Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Underneath My Skin
Unter meiner Haut
You
tell
me,
tell
me,
tell
me,
tell
me,
tell
me
you
want
me
Du
sagst
mir,
sagst
mir,
sagst
mir,
sagst
mir,
sagst
mir,
du
willst
mich
But
I
know
you'll
do
anything
to
get
a
little
attention
Doch
ich
weiß,
du
tust
alles,
um
ein
bisschen
Aufmerksamkeit
zu
bekommen
And
lately
I've
been
doing
everything
to
forget
our
history
Und
in
letzter
Zeit
tue
ich
alles,
um
unsere
Geschichte
zu
vergessen
'Cause
you
push
and
you
pull
my
heart
in
every
direction
Denn
du
drückst
und
ziehst
mein
Herz
in
jede
Richtung
When
you
call
me
up
in
the
dead
of
night,
saying
Wenn
du
mitten
in
der
Nacht
anrufst
und
sagst
"Wish
that
we
had
never
said
goodbye"
"Wünschte,
wir
hätten
uns
nie
verabschiedet"
And
you're
begging
me
to
go
and
call
a
cab
so
we
can
take
another
stab
at
it
Und
flehst
mich
an,
ein
Taxi
zu
rufen,
damit
wir
es
nochmal
versuchen
können
Every
time
you
say
Jedes
Mal,
wenn
du
sagst
You
wanna
do
it
again
Du
willst
es
nochmal
probieren
I'm
falling
right
back
in
Fall
ich
direkt
wieder
hinein
I
don't
know
how
you
always
find
the
way
Ich
weiß
nicht,
wie
du
immer
den
Weg
findest
To
get
stuck
in
my
head
In
meinem
Kopf
steckenzubleiben
I
hate
how
long
you've
been
Ich
hasse,
wie
lange
du
schon
Underneath
my
skin
Unter
meiner
Haut
bist
Now
I'm
sleeping
over,
waking
up
inside
your
apartment
Jetzt
schlaf
ich
bei
dir,
wache
in
deiner
Wohnung
auf
We've
been
down
this
road
a
thousand
times,
I'm
not
trying
to
start
shit
Wir
waren
schon
tausendmal
auf
diesem
Weg,
ich
will
nichts
anfangen
I'm
so
sick
of
all
the
promises
you
make
when
you're
wasted
Ich
hab
die
Nase
voll
von
den
Versprechen,
die
du
machst,
wenn
du
betrunken
bist
But
I
fall
for
it
every
time
that
I
see
you
naked
Aber
ich
fall
jedes
Mal
drauf
rein,
wenn
ich
dich
nackt
sehe
When
you
call
me
up
in
the
dead
of
night,
saying
Wenn
du
mitten
in
der
Nacht
anrufst
und
sagst
"Wish
that
we
had
never
said
goodbye"
"Wünschte,
wir
hätten
uns
nie
verabschiedet"
And
you're
begging
me
to
go
and
call
a
cab
so
we
can
take
another
stab
at
it
Und
flehst
mich
an,
ein
Taxi
zu
rufen,
damit
wir
es
nochmal
versuchen
können
Every
time
you
say
Jedes
Mal,
wenn
du
sagst
You
wanna
do
it
again
Du
willst
es
nochmal
probieren
I'm
falling
right
back
in
Fall
ich
direkt
wieder
hinein
I
don't
know
how
you
always
find
the
way
Ich
weiß
nicht,
wie
du
immer
den
Weg
findest
To
get
stuck
in
my
head
In
meinem
Kopf
steckenzubleiben
I
hate
how
long
you've
been
Ich
hasse,
wie
lange
du
schon
Underneath
my
skin
Unter
meiner
Haut
bist
Every
time
you
say
Jedes
Mal,
wenn
du
sagst
You
wanna
do
it
again
Du
willst
es
nochmal
probieren
I'm
falling
right
back
in
Fall
ich
direkt
wieder
hinein
Every
time
you
say
Jedes
Mal,
wenn
du
sagst
You
wanna
do
it
again
Du
willst
es
nochmal
probieren
I'm
falling
right
back
in
Fall
ich
direkt
wieder
hinein
I
don't
know
how
you
always
find
the
way
Ich
weiß
nicht,
wie
du
immer
den
Weg
findest
To
get
stuck
in
my
head
In
meinem
Kopf
steckenzubleiben
I
hate
how
long
you've
been
Ich
hasse,
wie
lange
du
schon
Every
time
you
say
Jedes
Mal,
wenn
du
sagst
You
wanna
do
it
again
Du
willst
es
nochmal
probieren
I'm
falling
right
back
in
(Underneath
my
skin)
Fall
ich
direkt
wieder
hinein
(Unter
meiner
Haut)
I
don't
know
how
you
always
find
the
way
Ich
weiß
nicht,
wie
du
immer
den
Weg
findest
To
get
stuck
in
my
head
In
meinem
Kopf
steckenzubleiben
I
hate
how
long
you've
been
Ich
hasse,
wie
lange
du
schon
Underneath
my
skin
Unter
meiner
Haut
bist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Geoffrey Elliott Warburton, Spencer Stewart, Graham Rowell, Andrew Goldstein
Attention! Feel free to leave feedback.