Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They
like
to
kick
you
when
you're
down
Sie
treten
dich
gerne,
wenn
du
am
Boden
bist
They
like
it
better
when
you're
there
on
the
ground
Sie
mögen
es
lieber,
wenn
du
dort
auf
dem
Boden
liegst
And
up
'til
now
I've
never
made
a
sound
Und
bis
jetzt
habe
ich
nie
einen
Ton
von
mir
gegeben
I
bet
they
never
had
a
broken
heart
Ich
wette,
sie
hatten
nie
ein
gebrochenes
Herz
But
they
sure
know
how
to
beat
the
hell
out
of
one
Aber
sie
wissen
sicher,
wie
man
eins
fertig
macht
Sometimes
I
think
they
do
it
just
for
fun
Manchmal
denke
ich,
sie
machen
es
nur
zum
Spaß
But
no,
I'm
not
leaving,
even
though
I'm
bleeding
Aber
nein,
ich
gehe
nicht,
auch
wenn
ich
blute
Even
though
this
nightmare
makes
me
wish
I
was
dreaming
Auch
wenn
dieser
Albtraum
mich
wünschen
lässt,
ich
würde
träumen
Even
though
I
hate
it,
I'm
gonna
take
it
Auch
wenn
ich
es
hasse,
ich
werde
es
ertragen
Until
I
win
Bis
ich
gewinne
'Cause
I'm
a
comeback,
I'm
a
comeback
kid
Denn
ich
bin
ein
Comeback,
ich
bin
ein
Comeback-Kind
Don't
know
why
bad
things
happened,
but
they
did
Weiß
nicht,
warum
schlimme
Dinge
passiert
sind,
aber
sie
sind
passiert
I
don't
think
I
deserve
the
hurt
I
get,
but
I'm
made
for
it
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
den
Schmerz
verdiene,
den
ich
bekomme,
aber
ich
bin
dafür
gemacht
It's
not
the
end,
no,
it's
not
the
end
Es
ist
nicht
das
Ende,
nein,
es
ist
nicht
das
Ende
I'm
a
comeback
kid
Ich
bin
ein
Comeback-Kind
Down
for
a
minute,
I'll
get
up
again
Kurz
unten,
ich
stehe
wieder
auf
Looks
like
I'm
breaking,
but
it's
just
a
bend,
it's
not
over
yet
Sieht
aus,
als
würde
ich
zerbrechen,
aber
es
ist
nur
eine
Beugung,
es
ist
noch
nicht
vorbei
'Cause
in
the
end
Denn
am
Ende
I'm
a
comeback,
I'm
a
comeback
kid
Bin
ich
ein
Comeback,
ich
bin
ein
Comeback-Kind
I'm
gonna
finish
what
I
started
now
Ich
werde
beenden,
was
ich
jetzt
angefangen
habe
You
interrupted
me
with
all
your
doubts
Du
hast
mich
mit
all
deinen
Zweifeln
unterbrochen
How
dare
you
forget
where
I
started
out
Wie
kannst
du
es
wagen,
zu
vergessen,
wo
ich
angefangen
habe
Uh-oh,
uh-oh
Uh-oh,
uh-oh
But
no,
I'm
not
leaving,
even
though
I'm
bleeding
Aber
nein,
ich
gehe
nicht,
auch
wenn
ich
blute
Even
though
this
nightmare
makes
me
wish
I
was
dreaming
Auch
wenn
dieser
Albtraum
mich
wünschen
lässt,
ich
würde
träumen
Even
though
I
hate
it,
I'm
gonna
take
it
Auch
wenn
ich
es
hasse,
ich
werde
es
ertragen
Until
I
win
Bis
ich
gewinne
'Cause
I'm
a
comeback,
I'm
a
comeback
kid
Denn
ich
bin
ein
Comeback,
ich
bin
ein
Comeback-Kind
Don't
know
why
bad
things
happened,
but
they
did
Weiß
nicht,
warum
schlimme
Dinge
passiert
sind,
aber
sie
sind
passiert
I
don't
think
I
deserve
the
hurt
I
get,
but
I'm
made
for
it
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
den
Schmerz
verdiene,
den
ich
bekomme,
aber
ich
bin
dafür
gemacht
It's
not
the
end,
no,
it's
not
the
end
Es
ist
nicht
das
Ende,
nein,
es
ist
nicht
das
Ende
I'm
a
comeback
kid
Ich
bin
ein
Comeback-Kind
Down
for
a
minute;
I'll
get
up
again
Kurz
unten,
ich
stehe
wieder
auf
Looks
like
I'm
breaking,
but
it's
just
a
bend;
it's
not
over
yet
Sieht
aus,
als
würde
ich
zerbrechen,
aber
es
ist
nur
eine
Beugung,
es
ist
noch
nicht
vorbei
'Cause
in
the
end
Denn
am
Ende
I'm
a
comeback,
I'm
a
comeback
kid,
uh-huh
Bin
ich
ein
Comeback,
ich
bin
ein
Comeback-Kind,
uh-huh
I
believe
in
what
I
am,
I
believe
in
what
I
was
Ich
glaube
an
das,
was
ich
bin,
ich
glaube
an
das,
was
ich
war
I
believe
in
losing
you,
I've
never
been
given
so
much
Ich
glaube
daran,
dich
verloren
zu
haben,
mir
wurde
noch
nie
so
viel
gegeben
I
believe
it's
been
a
year,
the
worst
one
I've
ever
lived
Ich
glaube,
es
ist
ein
Jahr
her,
das
schlimmste,
das
ich
je
erlebt
habe
I
believe
I'm
better
now
than
I
have
ever
been
Ich
glaube,
ich
bin
jetzt
besser,
als
ich
es
je
war
I
believe
that
ever
since
everything
went
south
Ich
glaube,
seitdem
alles
den
Bach
runterging
I
believed
in
every
word
that
ever
came
out
of
my
mouth
Ich
habe
an
jedes
Wort
geglaubt,
das
jemals
aus
meinem
Mund
kam
I
believe
you
missed
me,
but
you
don't
have
to
miss
me,
'cause
Ich
glaube,
du
hast
mich
vermisst,
aber
du
musst
mich
nicht
vermissen,
denn
I'm
not
leaving
again
Ich
gehe
nicht
wieder
weg
'Cause
I'm
a
comeback,
I'm
a
comeback
kid
Denn
ich
bin
ein
Comeback,
ich
bin
ein
Comeback-Kind
Down
for
a
minute;
I'll
get
up
again
Kurz
unten,
ich
stehe
wieder
auf
Looks
like
I'm
breaking,
but
it's
just
a
bend;
it's
not
over
yet
Sieht
aus,
als
würde
ich
zerbrechen,
aber
es
ist
nur
eine
Beugung,
es
ist
noch
nicht
vorbei
'Cause
in
the
end
Denn
am
Ende
Yeah,
I'm
a
comeback,
I'm
a
comeback
kid
Ja,
ich
bin
ein
Comeback,
ich
bin
ein
Comeback-Kind
I'm
not
leaving,
I'm
not
leaving
Ich
gehe
nicht,
ich
gehe
nicht
Not
leaving
again,
I'm
not
leaving
Gehe
nicht
wieder
weg,
ich
gehe
nicht
Not
leaving
again,
I'm
not
leaving
Gehe
nicht
wieder
weg,
ich
gehe
nicht
I'll
save
you
a
spot
at
my
big
parade
Ich
reserviere
dir
einen
Platz
bei
meiner
großen
Parade
You're
all
invited
on
my
comeback
day
Ihr
seid
alle
eingeladen
zu
meinem
Comeback-Tag
I'll
serve
you
ice
cream
and
lemonade
Ich
serviere
euch
Eis
und
Limonade
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kimberly Perry, Neil Perry, Reid Perry
Attention! Feel free to leave feedback.