Lyrics and translation The Band Perry - NOSTALGIA
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nostalgia
confuses
the
things
I
want,
yeah
Ностальгия
путает
мои
желания,
да
It's
like
a
broke
piece
of
my
armor,
yeah
Она
как
сломанный
кусок
моей
брони,
да
Open
all
the
time,
time,
time
Открытая
всё
время,
время,
время
And
time,
you
stopped
it
there
on
a
dime
И
время,
ты
остановил
его
в
тот
момент
When
I'm
butchered
you
like
a
punchline
Когда
я
испортила
всё,
как
неудачная
шутка
I
do
it
all
the
time,
time,
time
Я
делаю
это
всё
время,
время,
время
My
memories,
they
always
get
the
best
of
me
Мои
воспоминания,
они
всегда
берут
надо
мной
верх
Can
I
erase
my
history?
Могу
ли
я
стереть
свою
историю?
Go
back
in
time,
time,
time
Вернуться
назад
во
времени,
времени,
времени
Nostalgia,
come
back,
I
still
want
you
bad
Ностальгия,
вернись,
я
всё
ещё
сильно
тебя
хочу
Been
thinking
'bout
our
old
thing
Всё
время
думаю
о
нашем
прошлом
All
the
time,
time,
time,
time
Всё
время,
время,
время,
время
Nostalgia,
I
should
pick
up
my
phone
and
just
stalk
ya
Ностальгия,
я
должна
взять
телефон
и
просто
начать
тебя
преследовать
It's
all
just
so
confusing
Всё
это
так
сбивает
с
толку
All
the
time,
time,
time,
time
Всё
время,
время,
время,
время
Nausea
when
I
think
of
the
pain
I
caused
ya
Тошнота,
когда
я
думаю
о
боли,
которую
тебе
причинила
When
I
bit
the
hand
it
hurt
me
like
Jaws,
yeah
Когда
я
укусила
руку,
которая
меня
кормила,
это
ранило
меня,
как
Челюсти,
да
It
eats
me
up
inside,
side,
side,
side
Это
съедает
меня
изнутри,
изнутри,
изнутри,
изнутри
New
memories,
they
only
get
what's
left
of
me
Новые
воспоминания,
им
достаются
только
мои
остатки
'Cause
now
it's
my
reality
Потому
что
теперь
это
моя
реальность
Hits
me
all
the
time,
time,
time
Бьёт
меня
всё
время,
время,
время
Nostalgia,
come
back,
I
still
want
you
bad
Ностальгия,
вернись,
я
всё
ещё
сильно
тебя
хочу
Been
thinking
'bout
our
old
thing
Всё
время
думаю
о
нашем
прошлом
All
the
time,
time,
time,
time
Всё
время,
время,
время,
время
Nostalgia,
I
should
pick
up
my
phone
and
just
stalk
ya
Ностальгия,
я
должна
взять
телефон
и
просто
начать
тебя
преследовать
It's
all
just
so
confusing
Всё
это
так
сбивает
с
толку
All
the
time,
time,
time,
time
Всё
время,
время,
время,
время
I'm
only
human,
I'm
not
a
God
Я
всего
лишь
человек,
я
не
Бог
I'm
only
human,
I
never
forgot
Я
всего
лишь
человек,
я
никогда
не
забывала
You're
only
human,
you're
not
a
God
Ты
всего
лишь
человек,
ты
не
Бог
Can
you
forgive
me?
I
never
forgot
Можешь
ли
ты
простить
меня?
Я
никогда
не
забывала
Amnesia,
don't
forget
I
don't
need
ya
Амнезия,
не
забывай,
что
ты
мне
не
нужна
You're
my
favorite
creature
Ты
моё
любимое
создание
For
all
time,
time,
time
На
все
времена,
времена,
времена
Nostalgia,
come
back,
I
still
want
you
bad
Ностальгия,
вернись,
я
всё
ещё
сильно
тебя
хочу
Been
thinking
'bout
our
old
thing
Всё
время
думаю
о
нашем
прошлом
All
the
time,
time,
time,
time
Всё
время,
время,
время,
время
Nostalgia,
I
should
pick
up
my
phone
and
just
stalk
ya
Ностальгия,
я
должна
взять
телефон
и
просто
начать
тебя
преследовать
It's
all
just
so
confusing
Всё
это
так
сбивает
с
толку
All
the
time,
time,
time,
time
Всё
время,
время,
время,
время
Nostalgia,
come
back,
I
still
want
you
bad
Ностальгия,
вернись,
я
всё
ещё
сильно
тебя
хочу
Been
thinking
'bout
our
old
thing
Всё
время
думаю
о
нашем
прошлом
All
the
time,
time,
time,
time
Всё
время,
время,
время,
время
Nostalgia,
I
should
pick
up
my
phone
and
just
stalk
ya
Ностальгия,
я
должна
взять
телефон
и
просто
начать
тебя
преследовать
It's
all
just
so
confusing
Всё
это
так
сбивает
с
толку
All
the
time,
time,
time,
time
Всё
время,
время,
время,
время
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Neil Perry, Reid Perry, Kimberly Perry, Owen Matthew Thomas
Attention! Feel free to leave feedback.