The Band feat. The Staples - The Last Waltz Suite: The Weight - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Band feat. The Staples - The Last Waltz Suite: The Weight




*Levon Helm*
* Левон Хелм*
I pulled into Nazareth,
Я въехал в Назарет,
Feeling ′bout half past death.
Чувствуя себя почти мертвым.
I just need to find a place,
Мне просто нужно найти место,
Where I can lay my head.
Где я смогу приклонить голову.
Mister can you tell me where, a man may find a bed?
Мистер, не могли бы вы сказать мне, где человек может найти кровать?
He just grinned and shook my hand,
Он лишь усмехнулся и пожал мне руку.
"No" was all he said.
"Нет" - вот и все, что он сказал.
*Everyone*
*Все*
Take a load off Fanny,
Сними груз с Фанни,
Take a load for free.
Возьмите груз бесплатно.
Take a load off Fanny,
Сними груз с Фанни,
And, (and), (and),
И, (И), (и),
You put the load right on me!
Ты взвалил всю ношу на меня!
(Right on me...)
(Прямо на меня...)
*Female singer*
* Певица *
I picked up my bag,
Я взял свою сумку
And went lookin' for a place to hide...
И пошел искать, где бы спрятаться...
When I saw Carmen and the Devil,
Когда я увидел Кармен и Дьявола,
Walking side by side...
Идем бок о бок...
I said "Hey Carmen! C′mon, let's go downtown"
Я сказал: "Эй, Кармен, давай поедем в центр города".
She said, "I gotta go, but my friend can stick around"
Она сказала: "мне нужно идти, но мой друг может остаться".
*Everyone*
*Все*
Take a load off Fanny,
Сними груз с Фанни,
Take a load for free.
Возьмите груз бесплатно.
Take a load off Fanny,
Сними груз с Фанни,
And, (and), (and),
И, (И), (и),
You put the load right on me!
Ты взвалил всю ношу на меня!
(Right on me...)
(Прямо на меня...)
*Male singer*
* Певец-мужчина*
Go down, Moses,
Спускайся, Моисей!
There's nothin′ you can say,
Тебе нечего сказать.
Cause it′s just ol' Luke,
Потому что это просто старина люк,
And Luke′s been waitin' on the judgement day.
А Люк ждет Судного дня.
"Hey Luke my friend, what about young Anna Lee?"
"Эй, Люк, друг мой, как насчет юной Анны Ли?"
He said, "Do me a favour son, won′t you stay and keep Anna Lee in company?"
Он сказал: "Сделай одолжение, сынок, останься и составь компанию Анне Ли".
*Everyone*
*Все*
Take a load off Fanny,
Сними груз с Фанни,
Take a load for free,
Возьми груз бесплатно,
Take a load off Fanny,
Сними груз с Фанни,
And, (and), (and),
И, (И), (и),
You put the load right on me!
Ты взвалил всю ношу на меня!
(Right on me...)
(Прямо на меня...)
*Rick Danko*
* Рик Данко*
Crazy Chester followed me,
Сумасшедший Честер последовал за мной.
And he caught me in the fog.
И он поймал меня в тумане.
He said "I will fix your rack, if you take old Jack my dog,"
Он сказал :" я починю твою стойку, если ты возьмешь старого Джека, моего пса".
I said, "Wait a minute Chester, I'm a peaceful man,"
Я сказал: "Погоди, Честер, я мирный человек".
He said "That′s okay, won't you feed him, whenever you can?"
Он сказал: "Все в порядке, ты не накормишь его, когда сможешь?"
(Ohhhhhh)
(О-О-О-О)
*Everyone*
* Все*
Take a load off Fanny,
Сними груз с Фанни,
Take a load for free,
Возьми груз бесплатно,
Take a load off Fanny,
Сними груз с Фанни,
And, (and), (and),
И, (И), (и),
You put the load right on me!
Ты взвалил всю ношу на меня!
(Right on me...)
(Прямо на меня...)
*Solo*
* Соло*
Catch a cannon ball,
Поймай пушечное ядро,
To take me all down the line.
Чтобы протащить меня по всей линии.
My bag is sinkin' low,
Моя сумка тонет низко.
And I do believe that it′s time.
И я верю, что пришло время.
To get back to Miss Fanny,
Чтобы вернуться к мисс Фанни.
You know she′s the only one,
Ты знаешь, что она единственная.
Who sent me here, with her regards for everyone...
Кто послал меня сюда с приветом ко всем...
Take a load off Fanny,
Сними груз с Фанни,
Take a load for free.
Возьмите груз бесплатно.
Take a load off Fanny,
Сними груз с Фанни,
And, (and), (and),
И, (И), (и),
Put the load right on me!
Переложи груз прямо на меня!
(Right on me...)
(Прямо на меня...)





Writer(s): J. R. Robertson


Attention! Feel free to leave feedback.