Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(*Quist/Jurdi/Brooks)
(*Quist/Jurdi/Brooks)
Looking
back
through
a
polaroid
picture*
Смотрю
назад,
сквозь
фото
на
полароиде*
You
cross
your
legs
with
your
red-eyed
smile
Ты
скрестила
ноги,
с
красноглазой
улыбкой,
Flash
cube
sticks
and
double
A
batteries
Кубик
вспышки
и
батарейки
АА,
Stuck
in
a
frame
while
the
memories
fly
Застыли
в
кадре,
пока
воспоминания
летят.
Old
black
book
I′m
only
looking
back
through
memories
Старый
черный
блокнот,
я
лишь
листаю
воспоминания,
Comfort
me,
when
I'm
in
need
Утешь
меня,
когда
я
в
этом
нуждаюсь,
Comfort
me,
when
I′m
in
need
Утешь
меня,
когда
я
в
этом
нуждаюсь.
Oh
so
close
with
a
faraway
feeling
Так
близко,
но
с
ощущением
далекого,
Write
your
name
right
next
to
mine
Напиши
свое
имя
рядом
с
моим.
Hold
so
still
with
your
cheekbones
reeling
Замри,
твои
скулы
горят,
Shake
it
up
good
and
make
it
come
to
life
Встряхни
хорошенько,
и
пусть
оно
оживет.
Old
black
book
I'm
only
looking
back
through
memories
Старый
черный
блокнот,
я
лишь
листаю
воспоминания,
Comfort
me,
when
I'm
in
need
Утешь
меня,
когда
я
в
этом
нуждаюсь,
Comfort
me,
when
I′m
in
need
Утешь
меня,
когда
я
в
этом
нуждаюсь.
Old
black
book
I′m
only
looking
back
through
memories
Старый
черный
блокнот,
я
лишь
листаю
воспоминания,
Comfort
me,
when
I'm
in
need
Утешь
меня,
когда
я
в
этом
нуждаюсь,
Comfort
me,
when
I′m
in
need
Утешь
меня,
когда
я
в
этом
нуждаюсь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): colin brooks, ed jurdi, gordy quist
Attention! Feel free to leave feedback.