The Band - Caldonia Mission (live) - translation of the lyrics into German

Caldonia Mission (live) - The Bandtranslation in German




Caldonia Mission (live)
Caldonia Mission (Live)
She reads the leaves and she leads the life
Sie liest die Blätter und lebt das Leben
That she learned so well from the old wives
Das sie so gut von den alten Frauen gelernt hat
It's so strange to arrange it, you know I wouldn't change it
Es ist so seltsam, es zu arrangieren, weißt du, ich würd's nicht ändern
But hear me if you're near me, can I just rearrange it?
Doch hör mich, wenn du nah bist, kann ich es umgestalten?
The watchman covers me
Der Wächter deckt mich zu
With his remedy
Mit seinem Heilmittel
I can't see and it's hard to feel
Ich kann nicht sehn und es ist schwer zu fühlen
I think his magic might be real
Ich glaub, seine Magie könnte echt sein
I can't get to you from your garden gate
Ich komm nicht zu dir durch dein Gartentor
You know it's always locked by the magistrate
Weißt du, es ist immer vom Richter verschlossen
Now he don't care why you cry, he thinks it's just a lie
Nun kümmert's ihn nicht, warum du weinst, er hält es für Lüge
To get out, I don't doubt that you'd make a try
Um rauszukommen, zweifel nicht, dass du es versuchen würdest
If the good times get you through
Wenn dich die guten Zeiten durchbringen
I know the dogs won't bother you
Weiß ich, die Hunde werden dich nicht stören
We'll be gone in moonshine time
Wir sind fort bei Mondscheinschein
I've got a place they'll never find
Ich hab ein Ort, das sie nie finden
You know I do believe in your hexagram
Du weißt, ich glaube an dein Hexagramm
But can you tell me how they all knew the plan?
Doch kannst du sagen, wie sie alle den Plan kannten?
Did you trip or slip on their gifts you know were just a con?
Stolpertest oder glittest du auf Geschenken, die du als Schwindel kanntest?
You knew it, why d'you do it, I've been hiding in the dawn
Du wusstest es, warum tatest du's, ich versteckte mich im Morgengrauen
Now I must be on my way
Nun muss ich aufbrechen
I guess you really have to stay
Schätz ich, du musst wirklich bleiben
Inside the mission walls
Innerhalb der Missionsmauern
Down in Modark, Arkansas
Unten in Modark, Arkansas






Attention! Feel free to leave feedback.