The Band - Don't Ya Tell Henry (Live) - translation of the lyrics into German

Don't Ya Tell Henry (Live) - The Bandtranslation in German




Don't Ya Tell Henry (Live)
Sag's bloß nicht Henry (Live)
Yeah, I went down to the river on a Saturday morning
Ja, ging ich samstagmorgens zum Fluss hinunter
A-lookin' around just to see who was born
Schaute mich um, um zu sehen, wer geboren war
I spied a little chicken, down on his knees
Erspähte ein kleines Hühnchen, knieend am Boden
I went up and yelled to him,"Please, please, please!"
Trat hin und rief ihm zu: "Bitte, bitte, bitte!"
She said, "Don't ya tell Henry
Sie sagte: "Sag's bloß nicht Henry
Oh, don't ya tell Henry
Oh, sag's bloß nicht Henry
Don't ya tell Henry
Sag's bloß nicht Henry
Apple's got my fly"
Apple hat meinen Reißverschluss"
Well, I went down to the beanery at half past twelve
Nun, ging ich zur Bude um halb eins
Lookin' around just to see myself
Schaute mich um, nur um mich selbst zu sehen
Saw me a horse and I saw me a mule
Sah mir ein Pferd und sah mir ein Maultier
I looked for a cow and I saw me a few
Sucht' eine Kuh und sah mir ein paar
They said, "Don't ya tell Henry
Sie sagten: "Sag's bloß nicht Henry
Oh, don't ya tell Henry
Oh, sag's bloß nicht Henry
Don't ya tell Henry
Sag's bloß nicht Henry
Apple's got my fly"
Apple hat meinen Reißverschluss"
Well, I went down to the beanery at half past twelve
Nun, ging ich zur Bude um halb eins
A-lookin' around just to see myself
Schaute mich um, nur um mich selbst zu sehen
Spied me a horse and saw me a mule
Sah mir ein Pferd und sah mir ein Maultier
Looked for a cow and I saw me a few
Sucht' eine Kuh und sah mir ein paar
They said, "Don't ya tell Henry
Sie sagten: "Sag's bloß nicht Henry
Don't ya tell Henry
Sag's bloß nicht Henry
Don't ya tell Henry
Sag's bloß nicht Henry
Apple's got my fly"
Apple hat meinen Reißverschluss"
We haven't played this in
Wir haben das nicht gespielt in
We haven't play this in how many years?
Wie vielen Jahren haben wir das nicht gespielt?
Six
Sechs
Six years we haven't played this
Sechs Jahre haben wir das nicht gespielt
Sixteen years
Sechzehn Jahre
Just turn that one up, John
Dreh das einfach auf, John





Writer(s): Bob Dylan, Dylan Bob


Attention! Feel free to leave feedback.