The Band - Down In the Flood (Live) - translation of the lyrics into German

Down In the Flood (Live) - The Bandtranslation in German




Down In the Flood (Live)
Unten in der Flut (Live)
Crash on the levee, mama,
Bruch am Damm, Mama,
Water's gonna overflow,
Das Wasser wird überlaufen,
Swamp's gonna rise,
Der Sumpf wird steigen,
No boat's gonna row.
Kein Boot wird rudern.
Now, you can train on down
Nun, du kannst mit dem Zug runterfahren
To williams point,
nach Williams Point,
You can bust your feet,
Du kannst dir die Füße wund laufen,
You can rock this joint.
Du kannst diesen Laden rocken.
But oh mama, ain't you gonna miss your best friend now?
Aber oh Mama, wirst du deinen besten Freund jetzt nicht vermissen?
You're gonna have to find yourself
Du wirst dir selbst finden müssen
Another best friend, somehow.
Einen anderen besten Freund, irgendwie.
Now, don't you try an' move me,
Nun, versuch nicht, mich umzustimmen,
You're just gonna lose.
Du wirst nur verlieren.
There's a crash on the levee
Es gibt einen Bruch am Damm
And, mama, you've been refused.
Und, Mama, du wurdest abgewiesen.
Well, it's sugar for sugar
Nun, es ist Zucker für Zucker
And salt for salt,
Und Salz für Salz,
If you go down in the flood,
Wenn du in der Flut untergehst,
It's gonna be your own fault.
Wird es deine eigene Schuld sein.
Oh mama, ain't you gonna miss your best friend now?
Oh Mama, wirst du deinen besten Freund jetzt nicht vermissen?
You're gonna have to find yourself
Du wirst dir selbst finden müssen
Another best friend, somehow.
Einen anderen besten Freund, irgendwie.
Well, that high tide's risin',
Nun, die hohe Flut steigt,
Mama, don't you let me down.
Mama, lass mich nicht im Stich.
Pack up your suitcase,
Pack deinen Koffer,
Mama, don't you make a sound.
Mama, mach keinen Mucks.
Now, it's king for king,
Nun, es ist König für König,
Queen for queen,
Königin für Königin,
It's gonna be the meanest flood
Es wird die schlimmste Flut sein,
That anybody's seen.
Die irgendjemand je gesehen hat.
Oh mama, ain't you gonna miss your best friend now?
Oh Mama, wirst du deinen besten Freund jetzt nicht vermissen?
Yes, you're gonna have to find yourself
Ja, du wirst dir selbst finden müssen
Another best friend, somehow.
Einen anderen besten Freund, irgendwie.





Writer(s): Bob Dylan


Attention! Feel free to leave feedback.