Lyrics and translation The Band - Forbidden Fruit (Live 1976)
High
and
lonesome
out
on
Times
Square
Высоко
и
одиноко
на
Таймс-Сквер.
Haven't
got
a
dime,
ain't
got
a
prayer
У
меня
нет
ни
цента,
ни
молитвы.
Deliver
us,
Lord,
from
this
golden
calf
Избавь
нас,
Господи,
от
этого
золотого
тельца.
People
only
want
what
they
cannot
have
Люди
хотят
только
того,
чего
не
могут
иметь.
Forbidden
fruit
Запретный
плод.
That's
the
fruit
that
you'd
better
not
taste
Это
плод,
который
тебе
лучше
не
пробовать.
Forbidden
fruit
Запретный
плод.
You've
got
one
life
that
you'd
better
not
waste
У
тебя
есть
одна
жизнь,
которую
тебе
лучше
не
тратить
впустую.
How
can
I
walk
with
this
ball
and
chain?
Как
я
могу
ходить
с
этой
цепью
и
шаром?
How
can
I
land
in
this
hurricane?
Как
я
могу
приземлиться
в
этот
ураган?
Or
is
this
part
of
man's
evolution
Или
это
часть
человеческой
эволюции?
To
be
torn
between
truth
and
illusion?
Разрываться
между
правдой
и
иллюзией?
Forbidden
fruit
Запретный
плод.
That's
the
route
that
you'd
better
not
take
Этот
путь
тебе
лучше
не
брать.
Forbidden
fruit
Запретный
плод,
Just
watch
out
for
the
sign
of
the
snake
просто
Берегись
знака
Змеи.
You
got
the
picture
but
missed
the
drift
Ты
получил
картину,
но
пропустил
дрейф.
You
got
me
workin'
the
graveyard
shift
Ты
заставляешь
меня
работать
в
ночную
смену.
I
never
went
in
for
no
burglary
Я
никогда
не
заходил
за
кражей
со
взломом.
But
there's
a
stranger
inside
of
me
Но
внутри
меня
есть
незнакомец.
Forbidden
fruit
Запретный
плод,
Don't
you
shoot
the
whole
works
away
разве
ты
не
стреляешь
целыми
работами?
Forbidden
fruit
Запретный
плод.
It's
too
high
of
a
price
to
pay
Это
слишком
высокая
цена,
чтобы
заплатить.
Little
brother
got
caught
in
the
web
Младший
брат
попал
в
паутину.
He
ran
off
to
join
the
living
dead
Он
сбежал,
чтобы
присоединиться
к
живым
мертвецам.
Been
through
the
mill,
seen
the
cross
on
the
hill
Прошел
через
мельницу,
увидел
крест
на
холме.
He
sold
his
soul
just
for
a
thrill
Он
продал
свою
душу
просто
ради
острых
ощущений.
Forbidden
fruit
Запретный
плод.
In
hot
pursuit
out
on
a
limb
По
горячим
следам
на
пределе.
Forbidden
fruit
Запретный
плод.
Your
whole
world
is
closing
in
Весь
твой
мир
приближается.
How
can
you
hear
with
a
bad
connection?
Как
ты
можешь
слышать
с
плохой
связью?
You
can't
see
when
there's
no
reception
Ты
не
видишь,
когда
нет
связи.
Keep
your
distance,
don't
fool
with
taboo
Держись
подальше,
не
дурачься
с
табу.
'Cause
it'll
overtake
and
undertake
you
Потому
что
это
настигнет
и
возьмет
тебя
на
себя.
Forbidden
fruit
Запретный
плод.
That's
the
fruit
that
you'd
better
not
taste
Это
плод,
который
тебе
лучше
не
пробовать.
Forbidden
fruit
Запретный
плод.
You've
got
one
life
that
you'd
better
not
waste
У
тебя
есть
одна
жизнь,
которую
тебе
лучше
не
тратить
впустую.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.