The Band - Just Another Whistle Stop (Remastered) - translation of the lyrics into Russian




Just Another Whistle Stop (Remastered)
Всего лишь очередная остановка (Remastered)
To all concerned dead or alive
Всем причастным, живым или мертвым,
The locomotive will arrive
Локомотив прибудет,
Bringin' souls from all around,
Везя души со всех сторон,
They'll be bound for higher ground.
Они направятся к вершинам.
Look out, stranger, it's comin' through
Берегись, незнакомка, он идет,
With plenty of room for me and you.
Свободного места хватит и мне, и тебе.
And it's just another whistle stop
И это всего лишь очередная остановка,
If you don't quit till we reach the top
Если не сдашься, пока мы не достигнем вершины,
I'd be much obliged to you
Я буду тебе очень обязан.
Odd man out,
Белая ворона,
You know that's the rule.
Знаешь, таково правило.
You can scream and you can shout,
Ты можешь кричать и вопить,
But they'll only call you a crazy fool.
Но тебя лишь назовут сумасшедшим.
Pay no mind to what they say
Не обращай внимания на то, что они говорят,
When they're 'bitter they talk that way
Когда им горько, они так говорят.
I seen a young boy on the run
Я видел убегающего мальчишку,
And I seen other children havin' fun.
И я видел других детей, веселящихся.
A police siren flashing light,
Полицейская сирена, мигающий свет,
I wonder who went down tonight.
Интересно, кто пал сегодня.
People, people, where do you go
Люди, люди, куда вы идете,
Before you believe in what you know?
Прежде чем поверить в то, что знаете?
It's just another whistle stop,
Это всего лишь очередная остановка,
If you don't quit till we reach the top
Если не сдашься, пока мы не достигнем вершины,
I'd be much obliged to you.
Я буду тебе очень обязан.
When the trolley is clean out of reach,
Когда трамвай уже недосягаем,
A certain lesson it will teach.
Он преподаст определенный урок.
To grind your ax until it's dull,
Точить свой топор, пока он не затупится,
You've got to get it in your skull.
Ты должна это понять.
Tell the people all across the sea
Скажи людям по ту сторону моря,
Don't turn your back because it's free.
Не отворачивайтесь, ведь это бесплатно.
It's just another whistle stop,
Это всего лишь очередная остановка,
If you don't quit till we reach the top
Если не сдашься, пока мы не достигнем вершины,
I'd, I'd be much obliged to you.
Я, я буду тебе очень обязан.
And it's odd man out,
И это белая ворона,
You know that's the rule.
Знаешь, таково правило.
You can scream and you can shout,
Ты можешь кричать и вопить,
But they'll only call you a crazy fool.
Но тебя лишь назовут сумасшедшей.
Pay no mind to what you read,
Не обращай внимания на то, что читаешь,
There's one way home that's guaranteed.
Есть один путь домой, который гарантирован.





Writer(s): Robbie Robertson, Richard Manuel


Attention! Feel free to leave feedback.