Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"Cassius" Love Vs. "Sonny" Wilson
"Cassius" Liebe gegen "Sonny" Wilson
Hi,
this
is
Al,
this
scene
takes
place
Hi,
hier
ist
Al,
diese
Szene
spielt
At
a
typical
Beach
Boys
practice
session
Bei
einer
typischen
Beach
Boys-Probe
We're
in
the
midst
of
preparing
Wir
mitten
in
den
Vorbereitungen
For
an
upcoming
show
when
a
feud
Für
ein
bevorstehendes
Konzert,
als
ein
Streit
Breaks
out
between
Brian
and
Mike
Zwischen
Brian
und
Mike
ausbricht
Alright
you
guys
we
have
a,
doubt
Okay
Leute,
wir
haben
einen
Zweifel
Come
on,
we
have
a
show
this
weekend
Kommt
schon,
wir
haben
dieses
Wochenende
ein
Konzert
Open
your
mouth,
what
do
we
have
this
weekend?
Mach
den
Mund
auf,
was
haben
wir
dieses
Wochenende?
What
are
you
trying
to
say?
Come
on
Mike
Was
versuchst
du
zu
sagen?
Komm
schon,
Mike
What
are
you
trying
to
tell
us
Mike?
Was
willst
du
uns
sagen,
Mike?
Well,
I'm
trying
to
tell
you
we
have
a
show
this
weekend
Nun,
ich
versuche
euch
zu
sagen,
dass
wir
ein
Konzert
haben
And
we
could
be
sharper,
So
what
do
you
say
Und
wir
könnten
schärfer
sein,
also
was
sagt
ihr
Wwe
go
over
the
ending
of
Little
Deuce
Coupe?
Wir
gehen
das
Ende
von
Little
Deuce
Coupe
nochmal
durch?
One
more
time?
Alright,
alright
yeah,
come
on
Noch
einmal?
Okay,
okay
ja,
komm
schon
One,
two,
one,
two,
three
Eins,
zwei,
eins,
zwei,
drei
Little
deuce
coupe
you
don't
know
what
I
got
Little
Deuce
Coupe,
du
weißt
nicht
was
ich
hab
You
don't
know
what
I
got
Du
weißt
nicht
was
ich
hab
Little
deuce
coupe
you
don't
know
Little
Deuce
Coupe,
du
weißt
nicht
Well
I'm
not
bragging
babe,
so
don't
put
me
down
Nun,
ich
prahle
nicht,
Schatz,
also
mach
mich
nicht
runter
What's
going
on?
Listen
Mike,
with
a
voice
like
yours
Was
ist
los?
Hör
zu,
Mike,
mit
einer
Stimme
wie
deiner
When
you
open
your
mouth
it's
a
big
put
down
Wenn
du
den
Mund
aufmachst,
ist
das
eine
große
Kränkung
Yeah
like
in
surfin'
safari
Ja,
wie
in
Surfin'
Safari
Let's
go
surfing
now
Lass
uns
jetzt
surfen
gehen
Everybody's
learning
how
Jeder
lernt
wie
es
geht
Come
on
and
safari
with
me
Komm
schon
und
mach
Safari
mit
mir
Early
in
the
morning
we'll
be
starting
out
Früh
am
Morgen
fangen
wir
an
Some
honey's
will
be
coming
along
Ein
paar
Mädels
werden
mitkommen
Oh
yeah?
Well
when
I,
at
least
Oh
ja?
Nun,
wenn
ich
wenigstens
When
I'm
singing
it
doesn't
sound
like
Wenn
ich
singe,
klingt
es
nicht
wie
Mickey
Mouse
with
a
sore
throat
oh
no,
man
Micky
Maus
mit
Halsschmerzen,
oh
nein,
Mann
I
could
come
from
miles
away
Ich
könnte
von
Meilen
weit
kommen
Ain't
got
no
place
to
stay
Hab
keinen
Platz
zum
Bleiben
(Ain't
got,
ain't
got)
(Hab
keinen,
hab
keinen)
Where
have
you
gone
farmer's
Mother
Wo
bist
du
hingegangen,
Farmers
Mutter?
Oh
no,
hey
wait
a
minute
Oh
nein,
hey,
warte
mal
Wait
a
minute
hold
on
hold
it
Mike,
Mike
no
one
really
Warte
mal,
halt,
Mike,
Mike,
niemand
Complains
when
Brian
sings
those
pretty
ballads
Beschwert
sich,
wenn
Brian
diese
schönen
Balladen
singt
You
mean,
in
my
room?
Yeah
and
surfer
girl
too
Du
meinst
In
My
Room?
Ja,
und
Surfer
Girl
auch
Wait
a
minute
Carl,
nobody
complains
about
Warte
mal,
Carl,
niemand
beschwert
sich
über
The
way
Mike
sings
his
fast
songs
Die
Art,
wie
Mike
seine
schnellen
Songs
singt
You're
talking
about
surfin'
U.S.A.?
Sprichst
du
von
Surfin'
U.S.A.?
Yeah
and
shut
down"
too
Ja,
und
Shut
Down
auch
Tach
it
up,
tach
it
up
Gas
geben,
Gas
geben
Buddy
gonna
I
shut
you
down
Kumpel,
ich
werde
dich
stoppen
Well
what
do
you
think?
Well
I
think
they
ought
to
quit
arguing
Nun,
was
denkst
du?
Ich
denke,
sie
sollten
aufhören
zu
streiten
And
start
practicing,
what
do
you
say
Mike?
Und
anfangen
zu
proben,
was
sagst
du,
Mike?
Well
if
Brian
promises
no
more
early
in
the
morning
Nun,
wenn
Brian
verspricht,
keine
"Früh
am
Morgen"-Sachen
mehr
zu
bringen
We'll
be
starting
out's,
well
what
do
you
say,
Brian?
Wir
fangen
an,
also
was
sagst
du,
Brian?
Okay,
as
long
as
he
cools
it
with
those
mouse
jokes
Okay,
solange
er
es
mit
den
Maus-Witzen
lässt
Oh
alright,
girls,
now
look
let's,
hey
wait
a
minute,
alright
girls
Oh
okay,
Mädels,
jetzt
schaut,
hey,
warte
mal,
okay
Mädels
Now
that
that's
settled
what
do
you
say
Jetzt,
wo
das
geklärt
ist,
was
sagt
ihr
We
go
over
the
ending
of
fun,
fun,
fun
one
more
time?
Wir
gehen
das
Ende
von
Fun,
Fun,
Fun
nochmal
durch?
Okay,
alright
let's
go
then
alright
Okay,
alles
klar,
los
geht’s
dann
And
we'll
have
fun,
fun
fun
Und
wir
haben
Spaß,
Spaß,
Spaß
Now
that
daddy
took
the
T-Bird
away
Jetzt,
wo
Papa
den
T-Bird
weggenommen
hat
Fun,
fun
fun
Spaß,
Spaß,
Spaß
Now
that
daddy
took
the
T-Bird
away
Jetzt,
wo
Papa
den
T-Bird
weggenommen
hat
And
we'll
have
fun,
fun
fun
Und
wir
haben
Spaß,
Spaß,
Spaß
Now
that
daddy
took
the
T-Bird
away
Jetzt,
wo
Papa
den
T-Bird
weggenommen
hat
Fun,
fun
fun
Spaß,
Spaß,
Spaß
Now
that
daddy
took
the
T-Bird
away
Jetzt,
wo
Papa
den
T-Bird
weggenommen
hat
And
we'll
have
fun,
fun
fun
Und
wir
haben
Spaß,
Spaß,
Spaß
Now
that
daddy
took
the
T-Bird
away
Jetzt,
wo
Papa
den
T-Bird
weggenommen
hat
Fun,
fun
fun
Spaß,
Spaß,
Spaß
Now
that
daddy
took
the
T-Bird
away
Jetzt,
wo
Papa
den
T-Bird
weggenommen
hat
And
we'll
have
fun,
fun
fun
Und
wir
haben
Spaß,
Spaß,
Spaß
Now
that
daddy
took
the
T-Bird
away
Jetzt,
wo
Papa
den
T-Bird
weggenommen
hat
Fun,
fun
fun
Spaß,
Spaß,
Spaß
What
are
you
doin'
Mike?
Well
I'm
just
showing
you
Was
machst
du
da,
Mike?
Ich
zeige
dir
nur
That
anybody
can
squeak
like
a
mouse
Dass
jeder
wie
eine
Maus
quieken
kann
Oh,
some
real
tough
job
you've
got,
well
she
got
her
daddy's
car
Oh,
was
für
eine
schwere
Arbeit
du
hast,
nun,
sie
hat
Papas
Auto
And
she
cruised
through
the
I'm
a,
I'm
a
hit
it
guys,
oh
no,
oh
no
Und
sie
cruiste
durch
die...
ich
werde
es
tun,
Leute,
oh
nein,
oh
nein
Oh
boy,
you
really
think
you're
some
kind
of
an
opera
star,
don't
you?
Oh
Mann,
du
denkst
wirklich,
du
bist
eine
Art
Opernstar,
oder?
Man,
man
atleast
I
don't
sound
like
my
nose
is
on
the
critical
list
Mann,
Mann,
wenigstens
klinge
ich
nicht,
als
wäre
meine
Nase
auf
der
Intensivstation
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.