Lyrics and translation The Beach Boys - Feel Flows - 2007 Digital Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Feel Flows - 2007 Digital Remaster
Чувства текут - Цифровой ремастеринг 2007
Unfolding,
enveloping
missiles
of
soul
Разворачивающиеся,
обволакивающие
ракеты
души
Recall
senses
sadly
Напоминают
о
чувствах,
грустно
Mirage
like
soft
like
laterns
below
Мираж
как
мягкие
фонари
внизу
To
light
the
way
gladly
Освещают
путь,
к
счастью
Whether
whistling
heaven's
clouds
disappear
Свистит
ли
небо,
облака
исчезают
Where
the
wind
withers
memory
Где
ветер
выветривает
воспоминания
Whether
whiteness
whisks
soft
shadows
away
Где
белизна
сдувает
мягкие
тени
Feel
flows
(White
hot
glistening
shadowy
flows)
Чувства
текут
(Белые
горячие
мерцающие
теневые
потоки)
Feel
goes
(Black
hot
glistening
shadowy
flows)
Чувства
уходят
(Черные
горячие
мерцающие
теневые
потоки)
Unbending
never
ending
tablets
of
time
Несгибаемые,
бесконечные
скрижали
времени
Record
all
the
yearning
Записывают
все
желания
Unfearing
all
appearing
message
divine
Небоязненное,
все
являющееся
божественное
послание
Eases
the
burning
Облегчает
жжение
Whether
willing
witness
waits
at
my
mind
Ждет
ли
желающий
свидетель
в
моем
разуме
Whether
hope
dampens
memory
Ослабляет
ли
надежда
воспоминания
Whether
wondrous
will
stands
tall
at
my
side
Стоит
ли
чудесная
воля
рядом
со
мной
Feel
flows
(White
hot
glistening
shadowy
flows)
Чувства
текут
(Белые
горячие
мерцающие
теневые
потоки)
Feel
goes
(Black
hot
glistening
shadowy
flows)
Чувства
уходят
(Черные
горячие
мерцающие
теневые
потоки)
Encasing
all
embracing
wreath
of
repose
Охватывающий,
всеобъемлющий
венок
покоя
Engulfs
all
the
senses
Поглощает
все
чувства
Imposing,
unclosing
thoughts
that
compose
Навязывая,
раскрывая
мысли,
которые
составляют
Retire
the
fences
Убирают
заборы
Whether
wholly
heartened
life
fades
away
Угасает
ли
полностью
жизнь
сердца
Whether
harps
heal
the
memory
Исцеляют
ли
арфы
воспоминания
Whether
wholly
heartened
life
fades
away
Угасает
ли
полностью
жизнь
сердца
Whether
wondrous
will
stands
tall
at
my
side
Стоит
ли
чудесная
воля
рядом
со
мной
Whether
whiteness
whisks
soft
shadows
away
Где
белизна
сдувает
мягкие
тени
Feel
goes
(White
hot
glistening
shadowy
flows)
Чувства
уходят
(Белые
горячие
мерцающие
теневые
потоки)
Feel
flows
(Black
hot
glistening
shadowy
flows)
Чувства
текут
(Черные
горячие
мерцающие
теневые
потоки)
Feel
goes
(White
hot
glistening
shadowy
flows)
Чувства
уходят
(Белые
горячие
мерцающие
теневые
потоки)
Feelings
to
grow
(White
hot
glistening
shadowy
flows)
Чувствам
расти
(Белые
горячие
мерцающие
теневые
потоки)
White
hot
glistening
shadowy
flows
Белые
горячие
мерцающие
теневые
потоки
White
hot
glistening
shadowy
flows
Белые
горячие
мерцающие
теневые
потоки
White
hot
glistening
shadowy
flows
Белые
горячие
мерцающие
теневые
потоки
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carl Wilson, Jack Rielley
Attention! Feel free to leave feedback.