The Beach Boys - I Just Wasn't Made for These Times (Mono) [2012 - Remaster] - translation of the lyrics into German

Lyrics and translation The Beach Boys - I Just Wasn't Made for These Times (Mono) [2012 - Remaster]




I Just Wasn't Made for These Times (Mono) [2012 - Remaster]
Ich wurde einfach nicht für diese Zeiten gemacht (Mono) [2012 - Remaster]
I keep lookin' for a place to fit in
Ich suche immer nach einem Ort, an den ich passe,
Where I can speak my mind
Wo ich meine Meinung sagen kann,
And I've been tryin' hard to find the people
Und ich habe mich sehr bemüht, die Leute zu finden,
That I won't leave behind
Die ich nicht zurücklassen werde.
They say I got brains
Sie sagen, ich habe Köpfchen,
But they ain't doin' me no good
Aber das bringt mir nichts,
I wish they could
Ich wünschte, es wäre so.
Each time things start to happen again
Jedes Mal, wenn die Dinge wieder anfangen zu passieren,
I think I got somethin' good goin' for myself
Denke ich, ich habe etwas Gutes für mich,
But what goes wrong
Aber was läuft schief?
Sometimes I feel very sad
Manchmal fühle ich mich sehr traurig,
Sometimes I feel very sad
Manchmal fühle ich mich sehr traurig,
(Ain't found the right thing I can put my heart and soul into)
(Habe nicht das Richtige gefunden, in das ich mein Herz und meine Seele stecken kann)
Sometimes I feel very sad
Manchmal fühle ich mich sehr traurig,
(Ain't found the right thing I can put my heart and soul into)
(Habe nicht das Richtige gefunden, in das ich mein Herz und meine Seele stecken kann)
(People I know don't wanna be where I'm at)
(Leute, die ich kenne, wollen nicht dort sein, wo ich bin)
I guess I just wasn't made for these times
Ich schätze, ich wurde einfach nicht für diese Zeiten gemacht.
Every time I get the inspiration
Jedes Mal, wenn ich die Inspiration bekomme,
To go change things around
Dinge zu verändern,
No one wants to help me look for places
Will mir niemand helfen, nach Orten zu suchen,
Where new things might be found
Wo man neue Dinge finden könnte.
Where can I turn when my fair weather friends cop out
Wohin kann ich mich wenden, wenn meine Schönwetterfreunde aussteigen, meine Liebe?
What's it all about
Worum geht es überhaupt?
Each time things start to happen again
Jedes Mal, wenn die Dinge wieder anfangen zu passieren,
I think I got somethin' good goin' for myself
Denke ich, ich habe etwas Gutes für mich,
But what goes wrong
Aber was läuft schief?
Sometimes I feel very sad
Manchmal fühle ich mich sehr traurig,
Sometimes I feel very sad
Manchmal fühle ich mich sehr traurig,
(Ain't found the right thing I can put my heart and soul into)
(Habe nicht das Richtige gefunden, in das ich mein Herz und meine Seele stecken kann)
Sometimes I feel very sad
Manchmal fühle ich mich sehr traurig,
(Ain't found the right thing I can put my heart and soul into)
(Habe nicht das Richtige gefunden, in das ich mein Herz und meine Seele stecken kann)
(People I know don't wanna be where I'm at)
(Leute, die ich kenne, wollen nicht dort sein, wo ich bin)
I guess I just wasn't made for these times
Ich schätze, ich wurde einfach nicht für diese Zeiten gemacht.
I guess I just wasn't made for these times
Ich schätze, ich wurde einfach nicht für diese Zeiten gemacht.
I guess I just wasn't made for these times
Ich schätze, ich wurde einfach nicht für diese Zeiten gemacht.
I guess I just wasn't made for these times
Ich schätze, ich wurde einfach nicht für diese Zeiten gemacht.
I guess I just wasn't made for these times
Ich schätze, ich wurde einfach nicht für diese Zeiten gemacht.
I guess I just wasn't made for these times
Ich schätze, ich wurde einfach nicht für diese Zeiten gemacht.





Writer(s): Brian Douglas Wilson, Tony Asher


Attention! Feel free to leave feedback.