The Beach Boys - I'm the Pied Piper - translation of the lyrics into German

I'm the Pied Piper - The Beach Boystranslation in German




I'm the Pied Piper
Ich bin der Rattenfänger
(Hello I'm the Pied Piper from the far away land of Night)
(Hallo, ich bin der Rattenfänger aus dem fernen Land der Nacht)
(Nobody knows anything about my existence)
(Niemand weiß etwas über meine Existenz)
(I only want to know kids)
(Ich möchte nur Kinder kennenlernen)
(Late at night when people are sleeping)
(Spät in der Nacht, wenn die Menschen schlafen)
(I go into their old radios and turn them into magic transistors)
(Gehe ich in ihre alten Radios und verwandle sie in magische Transistoren)
(And fly outside with them)
(Und fliege mit ihnen hinaus)
(I come from such a far away land of Night)
(Ich komme aus einem so fernen Land der Nacht)
(That I'm fascinated with the funny music I hear on your radios)
(Dass ich fasziniert bin von der lustigen Musik, die ich in euren Radios höre)
(You are the first to know of me)
(Ihr seid die Ersten, die von mir erfahren)
(You can't see me I'm hidden)
(Ihr könnt mich nicht sehen, ich bin versteckt)
(But you can see the green glow I make)
(Aber ihr könnt das grüne Leuchten sehen, das ich verursache)
(I heard you laugh last night)
(Ich habe dich letzte Nacht lachen gehört)
(I figured that you would be amused by me)
(Ich dachte, du würdest mich amüsant finden)
(Listen to this)
(Hör dir das an)
(Bow bow)
(Bau bau)
(I'm the Pied Piper)
(Ich bin der Rattenfänger)
(Bow bow bow bow bow)
(Bau bau bau bau bau)
(In the radio)
(Im Radio)
(Bow bow)
(Bau bau)
(I'm the Pied Piper)
(Ich bin der Rattenfänger)
(Bow bow bow bow bow)
(Bau bau bau bau bau)
(In the radio)
(Im Radio)
(Bow bow)
(Bau bau)
(I'm the Pied Piper)
(Ich bin der Rattenfänger)
(Bow bow bow bow bow)
(Bau bau bau bau bau)
(In the radio)
(Im Radio)
Then the prince heard something he never knew could be
Dann hörte der Prinz etwas, von dem er nie wusste, dass es existiert
(Bow bow)
(Bau bau)
(I'm the Pied Piper)
(Ich bin der Rattenfänger)
(Bow bow bow bow bow)
(Bau bau bau bau bau)
(In the radio)
(Im Radio)
The hidden Pied Piper was laughing
Der verborgene Rattenfänger lachte
(Bow bow)
(Bau bau)
(I'm the Pied Piper)
(Ich bin der Rattenfänger)
(Bow bow bow bow bow)
(Bau bau bau bau bau)
(In the radio)
(Im Radio)
As the prince moved his head back and forth with the music going on
Während der Prinz seinen Kopf hin und her bewegte zur Musik
(Bow bow)
(Bau bau)
(I'm the Pied Piper)
(Ich bin der Rattenfänger)
(Bow bow bow bow bow)
(Bau bau bau bau bau)
(In the radio)
(Im Radio)
When the music died down the Piper said that "every night
Als die Musik leiser wurde, sagte der Rattenfänger: "Jede Nacht
(Bow bow)
(Bau bau)
(I'm the Pied Piper)
(Ich bin der Rattenfänger)
(Bow bow bow bow bow)
(Bau bau bau bau bau)
(In the radio)
(Im Radio)
After midnight if you leave your on your transistor radio
Nach Mitternacht, wenn du dein Transistorradio anlässt
(Bow bow)
(Bau bau)
(I'm the Pied Piper)
(Ich bin der Rattenfänger)
(Bow bow bow bow bow)
(Bau bau bau bau bau)
(In the radio)
(Im Radio)
I'll promise to bring more magic music to you
Verspreche ich, dir mehr magische Musik zu bringen
(Bow bow)
(Bau bau)
(I'm the Pied Piper)
(Ich bin der Rattenfänger)
(Bow bow bow bow bow)
(Bau bau bau bau bau)
(In the radio)
(Im Radio)
No one" he said " will ever believe you so why tell of me to anyone?
Niemand", sagte er, "wird dir jemals glauben, also warum von mir erzählen?
(Bow bow)
(Bau bau)
(I'm the Pied Piper)
(Ich bin der Rattenfänger)
(Bow bow bow bow bow)
(Bau bau bau bau bau)
(In the radio)
(Im Radio)
You are my only friend of night" said the Pied Piper "and I'll talk to
Du bist mein einziger Freund in der Nacht", sagte der Rattenfänger, "und ich werde
You again some night"
Dir eines Nachts wieder davon erzählen"
(Bow bow)
(Bau bau)
(I'm the Pied Piper)
(Ich bin der Rattenfänger)
(Bow bow bow bow bow)
(Bau bau bau bau bau)
(In the radio)
(Im Radio)
Then the radio was glowing no more
Dann leuchtete das Radio nicht mehr
As it fell into the hands of the fascinated prince
Als es in die Hände des faszinierten Prinzen fiel
He ran back amazed and he hopped right back into bed
Er rannte erstaunt zurück und sprang ins Bett
That night he dreamt all night
In dieser Nacht träumte er die ganze Nacht
Mostly about his radio and his friend the Pied Piper
Hauptsächlich von seinem Radio und seinem Freund, dem Rattenfänger
The prince did try what the Piper said to do
Der Prinz versuchte, was der Rattenfänger ihm gesagt hatte
But for weeks at night
Doch wochenlang hörte er nachts
He heard nothing like the music of that magic night
Nichts wie die Musik dieser magischen Nacht
"That Pied Piper must have been joking" he said
"Dieser Rattenfänger muss einen Scherz gemacht haben", sagte er
"There's nothing but Bach on this radio
"Da ist nichts als Bach auf diesem Radio
I'm gonna throw it back up in the attic for good"
Ich werde es für immer auf den Dachboden werfen"
This he sat disbelieving the young prince so loud
So sagte der junge Prinz laut seinen Unglauben
That two of his brothers overheard him
Dass zwei seiner Brüder ihn hörten
The next day those two brothers took the radio from the attic and turned
Am nächsten Tag nahmen die beiden Brüder das Radio vom Dachboden und schalteten
It on
Es ein
(Dom dom kingdom)
(Dom dom Königreich)
There it was the music had to be from the Pied Piper himself
Da war sie, die Musik musste vom Rattenfänger selbst sein
(My radio is radiatin' through the)
(Mein Radio strahlt durch das)
(Dom dom kingdom)
(Dom dom Königreich)
(Through the misty night)
(Durch die neblige Nacht)
(Through the misty night)
(Durch die neblige Nacht)
(Dom dom kingdom)
(Dom dom Königreich)
(My radio is radiatin' through the)
(Mein Radio strahlt durch das)
(Dom dom kingdom)
(Dom dom Königreich)
(Through the misty night)
(Durch die neblige Nacht)
(Through the misty night)
(Durch die neblige Nacht)
(Dom dom kingdom)
(Dom dom Königreich)
The prince's sisters ran in their brother's room
Die Schwestern des Prinzen rannten ins Zimmer ihres Bruders
(My radio is radiatin' through the)
(Mein Radio strahlt durch das)
(Dom dom kingdom)
(Dom dom Königreich)
And they were all dancing and screaming with joy
Und sie tanzten und schrien vor Freude
(Through the misty night)
(Durch die neblige Nacht)
(Through the misty night)
(Durch die neblige Nacht)
But the transistor was playing too loud
Doch das Transistorradio war zu laut
And their mother heard it
Und ihre Mutter hörte es
(Dom dom kingdom)
(Dom dom Königreich)
"What are you doing there? What is that you're listening too?
"Was macht ihr da? Was hört ihr euch an?
Give me that radio at once" she said
Gebt mir sofort dieses Radio", sagte sie






Attention! Feel free to leave feedback.