Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Little Deuce Coupe (Remastered)
Kleines Deuce Coupe (Remastered)
Little
Deuce
Coupe,
you
don't
know
what
I've
got
Kleines
Deuce
Coupe,
du
weißt
nicht,
was
ich
hab'
(You
don't
know
what
I've
got)
(Du
weißt
nicht,
was
ich
hab')
Little
Deuce
Coupe,
you
don't
know
what
I've
got
Kleines
Deuce
Coupe,
du
weißt
nicht,
was
ich
hab'
Well,
I'm
not
braggin',
babe,
so
don't
put
me
down
(Deuce
Coupe)
Nun,
ich
prahle
nicht,
Babe,
also
mach
mich
nicht
runter
(Deuce
Coupe)
But
I've
got
the
fastest
set
of
wheels
in
town
(Deuce
Coupe)
Aber
ich
hab'
die
schnellste
Karre
hier
in
der
Stadt
(Deuce
Coupe)
When
something
comes
up
to
me,
he
don't
even
try
(Deuce
Coupe)
Wenn
einer
ankommt,
versucht
er's
nicht
mal
(Deuce
Coupe)
'Cause
if
it
had
a
set
of
wings,
man,
I
know
she
can
fly
Denn
hätt'
sie
Flügel,
Mann,
ich
weiß,
sie
könnt'
fliegen
She's
my
little
Deuce
Coupe
Sie
ist
mein
kleines
Deuce
Coupe
You
don't
know
what
I've
got
Du
weißt
nicht,
was
ich
hab'
Little
Deuce
Coupe
Kleines
Deuce
Coupe
You
don't
know
what
I've
got
Du
weißt
nicht,
was
ich
hab'
Just
a
little
Deuce
Coupe
with
a
flathead
mill
(Deuce
Coupe)
Nur
ein
kleines
Deuce
Coupe
mit
'nem
Flathead-Motor
(Deuce
Coupe)
But
she'll
walk
a
Thunderbird
like
it's
standin'
still
(Deuce
Coupe)
Aber
sie
zieht
'nem
Thunderbird
davon,
als
stünd'
er
still
(Deuce
Coupe)
She's
ported
and
relieved
and
she's
stroked
and
bored
(Deuce
Coupe)
Sie
ist
geportet
und
erleichtert,
hat
mehr
Hub
und
ist
aufgebohrt
(Deuce
Coupe)
She'll
do
a
100
and
40
in
the
top
end
floored
Sie
schafft
locker
140,
wenn
das
Pedal
am
Boden
ist
She's
my
little
Deuce
Coupe
Sie
ist
mein
kleines
Deuce
Coupe
You
don't
know
what
I've
got
Du
weißt
nicht,
was
ich
hab'
(She's
my
little
Deuce
Coupe)
(Sie
ist
mein
kleines
Deuce
Coupe)
(You
don't
know
what
I've
got)
(Du
weißt
nicht,
was
ich
hab')
She's
got
a
competition
clutch
with
four
on
the
floor
Sie
hat
'ne
Rennkupplung
und
Viergang-Bodenschaltung
And
she
purrs
like
a
kitten
'til
the
lake
pipes
roar
Und
sie
schnurrt
wie
ein
Kätzchen,
bis
die
Lake
Pipes
brüllen
And
if
that
ain't
enough
to
make
you
flip
your
lid
Und
wenn
dich
das
nicht
schon
vom
Hocker
haut
There's
one
more
thing,
I've
got
the
pink
slip,
Daddy
Da
ist
noch
was:
Ich
hab'
den
Fahrzeugbrief,
Alter!
And
comin'
off
the
line
when
the
light
turns
green
(Deuce
Coupe)
Und
am
Start,
wenn
die
Ampel
auf
Grün
springt
(Deuce
Coupe)
Well,
she
blows
'em
outta
the
water
like
you've
never
seen
(Deuce
Coupe)
Tja,
sie
zieht
allen
davon,
wie
du's
noch
nie
geseh'n
hast
(Deuce
Coupe)
I
get
pushed
out
of
shape
and
it's
hard
to
steer
(Deuce
Coupe)
Sie
wird
unruhig
und
ist
schwer
zu
lenken
(Deuce
Coupe)
When
I
get
rubber
in
all
four
gears
Wenn
ich
in
jedem
Gang
Gummi
auf
den
Asphalt
lege
She's
my
little
Deuce
Coupe
Sie
ist
mein
kleines
Deuce
Coupe
You
don't
know
what
I've
got
Du
weißt
nicht,
was
ich
hab'
(She's
my
little
Deuce
Coupe)
(Sie
ist
mein
kleines
Deuce
Coupe)
(You
don't
know
what
I've
got)
(Du
weißt
nicht,
was
ich
hab')
She's
my
little
Deuce
Coupe
Sie
ist
mein
kleines
Deuce
Coupe
You
don't
know
what
I've
got
Du
weißt
nicht,
was
ich
hab'
(She's
my
little
Deuce
Coupe)
(Sie
ist
mein
kleines
Deuce
Coupe)
(You
don't
know
what
I've
got)
(Du
weißt
nicht,
was
ich
hab')
She's
my
little
Deuce
Coupe
Sie
ist
mein
kleines
Deuce
Coupe
You
don't
know
what
I've
got,
what
I've
got
Du
weißt
nicht,
was
ich
hab',
was
ich
hab'
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brian Wilson, Roger Christian
Attention! Feel free to leave feedback.