Lyrics and translation The Beach Boys - No-Go Showboat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No-Go Showboat
Неедущий выставочный автомобиль
No-go
showboat
no-go
showboat
(no-go
showboat)
Неедущий
красавец,
неедущий
красавец
(неедущий
красавец)
Well
I
got
a
wild
custom
that
wins
every
show
У
меня
есть
диковинная
тачка,
побеждающая
на
каждом
шоу,
But
it's
a
no-go
showboat
(no-go
showboat)
Но
это
неедущий
красавец
(неедущий
красавец)
Yeah
but
everybody
knows
that
she
just
don't
go
Да,
но
все
знают,
что
она
просто
не
едет
She's
my
no-go
showboat
(no-go
showboat)
Это
мой
неедущий
красавец
(неедущий
красавец)
White
wall
slicks
with
racing
mags
Белоснежные
шины
со
спортивными
дисками
She's
just
for
looks,
man,
not
for
drags
Она
только
для
вида,
детка,
а
не
для
гонок
'Cause
it's
a
no-go
showboat
(no-go
showboat)
Потому
что
это
неедущий
красавец
(неедущий
красавец)
Well
the
guys
all
dig
it
they've
got
no
complaints
Парням
она
нравится,
у
них
нет
претензий
About
my
no-go
showboat
(no-go
showboat)
К
моему
неедущему
красавцу
(неедущему
красавцу)
And
the
chicks
really
flip
for
that
metal
flake
paint
А
девчонки
просто
балдеют
от
этой
краски
"металлик"
On
my
no-go
showboat
(no-go
showboat)
На
моем
неедущем
красавце
(неедущем
красавце)
It
really
rates
fine
in
the
custom
clan
Она
действительно
круто
смотрится
в
тусовке
кастомайзеров
With
hand-formed
panels,
tuck-and-roll
rear
pan
С
ручной
формовкой
панелей
и
задним
диваном
в
стиле
"тук-н-ролл"
'Cause
it's
a
no-go
showboat
(no-go
showboat)
Потому
что
это
неедущий
красавец
(неедущий
красавец)
Well
the
engine
compartment's
filled
with
all
chrome
goodies
Под
капотом
полно
хромированных
штучек
In
my
no-go
showboat
(no-go
showboat)
В
моем
неедущем
красавце
(неедущем
красавце)
Yeah
but
everybody
takes
me
even
old
Ford
woodies
Да,
но
меня
обгоняют
все,
даже
старые
дребезжащие
"Форды"
In
my
no-go
showboat
(no-go
showboat)
В
моем
неедущем
красавце
(неедущем
красавце)
When
it
comes
to
speed,
man,
I'm
just
outa
luck
Когда
дело
доходит
до
скорости,
детка,
мне
просто
не
везет
I'm
even
shut
down
by
the
ice
cream
truck
Меня
обгоняет
даже
фургончик
с
мороженым
'Cause
it's
a
no-go
showboat
(no-go
showboat)
Потому
что
это
неедущий
красавец
(неедущий
красавец)
No-go
showboat
(no-go
showboat)
Неедущий
красавец
(неедущий
красавец)
No-go
showboat
(no-go
showboat)
Неедущий
красавец
(неедущий
красавец)
She's
just
my
(no-go
showboat)
Это
просто
мой
(неедущий
красавец)
She's
just
my
(no-go
showboat)
Это
просто
мой
(неедущий
красавец)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.