The Beach Boys - No-Go Showboat - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Beach Boys - No-Go Showboat




No-Go Showboat
Неедущий выставочный автомобиль
No-go showboat no-go showboat (no-go showboat)
Неедущий красавец, неедущий красавец (неедущий красавец)
Well I got a wild custom that wins every show
У меня есть диковинная тачка, побеждающая на каждом шоу,
But it's a no-go showboat (no-go showboat)
Но это неедущий красавец (неедущий красавец)
Yeah but everybody knows that she just don't go
Да, но все знают, что она просто не едет
She's my no-go showboat (no-go showboat)
Это мой неедущий красавец (неедущий красавец)
White wall slicks with racing mags
Белоснежные шины со спортивными дисками
She's just for looks, man, not for drags
Она только для вида, детка, а не для гонок
'Cause it's a no-go showboat (no-go showboat)
Потому что это неедущий красавец (неедущий красавец)
No go
Не едет
No go
Не едет
Well the guys all dig it they've got no complaints
Парням она нравится, у них нет претензий
About my no-go showboat (no-go showboat)
К моему неедущему красавцу (неедущему красавцу)
And the chicks really flip for that metal flake paint
А девчонки просто балдеют от этой краски "металлик"
On my no-go showboat (no-go showboat)
На моем неедущем красавце (неедущем красавце)
It really rates fine in the custom clan
Она действительно круто смотрится в тусовке кастомайзеров
With hand-formed panels, tuck-and-roll rear pan
С ручной формовкой панелей и задним диваном в стиле "тук-н-ролл"
'Cause it's a no-go showboat (no-go showboat)
Потому что это неедущий красавец (неедущий красавец)
No go
Не едет
No go
Не едет
Well the engine compartment's filled with all chrome goodies
Под капотом полно хромированных штучек
In my no-go showboat (no-go showboat)
В моем неедущем красавце (неедущем красавце)
Yeah but everybody takes me even old Ford woodies
Да, но меня обгоняют все, даже старые дребезжащие "Форды"
In my no-go showboat (no-go showboat)
В моем неедущем красавце (неедущем красавце)
When it comes to speed, man, I'm just outa luck
Когда дело доходит до скорости, детка, мне просто не везет
I'm even shut down by the ice cream truck
Меня обгоняет даже фургончик с мороженым
'Cause it's a no-go showboat (no-go showboat)
Потому что это неедущий красавец (неедущий красавец)
No go
Не едет
No go
Не едет
No-go showboat (no-go showboat)
Неедущий красавец (неедущий красавец)
No-go showboat (no-go showboat)
Неедущий красавец (неедущий красавец)
She's just my (no-go showboat)
Это просто мой (неедущий красавец)
She's just my (no-go showboat)
Это просто мой (неедущий красавец)






Attention! Feel free to leave feedback.