Lyrics and translation The Beach Boys - Sail On, Sailor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sail On, Sailor
Плыви, моряк
I
sailed
an
ocean,
unsettled
ocean
Я
плыл
по
океану,
бурному
океану,
Through
restful
waters
and
deep
commotion
Сквозь
тихие
воды
и
сильные
волнения.
Often
frightened,
unenlightened
Часто
испуганный,
непросветленный,
Sail
on,
sail
on
sailor
Плыви,
плыви,
моряк.
I
wrest
the
waters,
fight
Neptune's
borders
Я
боролся
с
волнами,
сражался
с
границами
Нептуна,
Sail
through
the
sorrows
of
life's
marauders
Плыл
сквозь
печали
жизненных
мародеров.
Un-repenting,
often
empty
Нераскаивающийся,
часто
опустошенный,
Sail
on,
sail
on
sailor
Плыви,
плыви,
моряк.
Caught
like
a
sewer
rat
alone
but
I
sail
Пойманный,
как
крыса
в
канализации,
один,
но
я
плыву,
Bought
like
a
crust
of
bread
but
oh,
do
I
wail?
Купленный,
как
корка
хлеба,
но,
о,
как
я
стенаю.
Seldom
stumble,
never
crumble
Редко
спотыкаюсь,
никогда
не
рассыпаюсь,
Try
to
tumble,
minor
rumble
Пытаюсь
упасть,
небольшой
грохот.
Feel
the
stinging
I've
been
given
Чувствую
жжение,
которое
мне
причинили,
Never
ending,
unrelenting
Бесконечное,
неослабевающее.
Heartbreak
searing,
always
fearing
Сердце
разрывается,
всегда
боюсь,
Never
caring,
persevering
Никогда
не
заботясь,
упорствуя,
Sail
on,
sail
on
sailor
Плыви,
плыви,
моряк.
I
work
the
seaways
(I
work
the
seaways)
Я
работаю
на
морских
путях
(я
работаю
на
морских
путях),
The
gale-swept
seaways
(oh,
the
seaways)
На
продуваемых
ветрами
морских
путях
(о,
морские
пути),
Past
shipwrecked
daughters
(oh,
the
daughters)
Мимо
потерпевших
кораблекрушение
дочерей
(о,
дочери),
Of
wicked
waters
(oh)
Злых
вод
(о),
Uninspired,
drenched
and
tired
Без
вдохновения,
промокший
и
усталый,
Wail
on,
wail
on
sailor
Стенай,
стенай,
моряк.
Always
needing,
even
bleeding
Всегда
нуждающийся,
даже
кровоточащий,
Never
feeling
all
my
feelings
Никогда
не
чувствующий
всех
своих
чувств,
Damn
the
thunder,
must
I
blunder?
Будь
проклят
гром,
должен
ли
я
ошибаться?
There's
no
wonder
all
I'm
under
(ooh)
Нет
ничего
удивительного
во
всем,
что
надо
мной
(ох),
Stop
the
crying
and
the
lying
Прекрати
плач
и
ложь,
And
the
sighing,
am
I
dying?
И
вздохи,
я
умираю?
Sail
on,
sail
on
sailor
Плыви,
плыви,
моряк,
Sail
on,
sail
on
sailor
Плыви,
плыви,
моряк,
Sail
on,
sail
on
sailor
Плыви,
плыви,
моряк,
Sail
on,
sail
on
sailor
Плыви,
плыви,
моряк,
Sail
on,
sail
on
sailor
Плыви,
плыви,
моряк,
Sail
on,
sail
on
sailor
(sailor,
sailor,
sailor)
Плыви,
плыви,
моряк
(моряк,
моряк,
моряк),
Sail
on,
sail
on
sailor
Плыви,
плыви,
моряк.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.