Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shut Down - 2003 Digital Remaster
Abgehängt - 2003 Digital Remaster
Tach
it
up,
tach
it
up
Drehzahl
hoch,
Drehzahl
hoch
Buddy
gonna
shut
you
down
Kumpel,
ich
mach
dich
fertig
It
happened
on
the
strip
where
the
road
is
wide
Es
geschah
auf
dem
Strip,
wo
die
Straße
breit
ist
(Ooo,
rev
it
up
now)
(Ooo,
dreh
jetzt
hoch)
Two
cool
shorts
standin'
side
by
side
Zwei
coole
Schlitten
standen
Seite
an
Seite
(Ooo,
rev
it
up
now)
(Ooo,
dreh
jetzt
hoch)
Yeah,
my
fuel
injected
Stingray
and
a
four-thirteen
Ja,
meine
Stingray
mit
Einspritzung
und
ein
Vier-Dreizehn
(Ooo,
rev
it
up
now)
(Ooo,
dreh
jetzt
hoch)
A
revin'
up
our
engines
and
it
sounds
real
mean
Wir
lassen
die
Motoren
aufheulen
und
es
klingt
echt
fies
(Ooo,
rev
it
up
now)
(Ooo,
dreh
jetzt
hoch)
Tach
it
up,
tach
it
up
Drehzahl
hoch,
Drehzahl
hoch
Buddy
gonna
shut
you
down
Kumpel,
ich
mach
dich
fertig
Declinin'
numbers
at
an
even
rate
Countdown-Zahlen
im
gleichen
Takt
(Ooo,
movin'
out
now)
(Ooo,
jetzt
geht's
los)
At
the
count
of
one
we
both
accelerate
Bei
Eins
geben
wir
beide
Gas
(Ooo,
movin'
out
now)
(Ooo,
jetzt
geht's
los)
My
stingray
is
light
the
slicks
are
startin'
to
spin
Meine
Stingray
ist
leicht,
die
Slicks
fangen
an
durchzudrehen
(Ooo,
movin'
out
now)
(Ooo,
jetzt
geht's
los)
But
the
four-thirteen's
really
diggin'
in
Aber
der
Vier-Dreizehn
krallt
sich
richtig
fest
(Ooo,
movin'
out
now)
(Ooo,
jetzt
geht's
los)
Gotta
be
cool
now
Jetzt
cool
bleiben
Power
shift
here
we
go
Power
Shift,
los
geht's
Superstock
dodge
is
windin'
out
in
low
Der
Super
Stock
Dodge
dreht
im
ersten
Gang
hoch
But
my
fuel
injected
Stingray's
really
startin'
to
go
Aber
meine
Stingray
mit
Einspritzung
legt
jetzt
richtig
los
To
get
the
traction
I'm
ridin'
the
clutch
Um
Traktion
zu
kriegen,
lass'
ich
die
Kupplung
schleifen
My
pressure
plate's
burnin,'
that
machine's
too
much
Meine
Druckplatte
glüht,
die
Maschine
ist
zu
stark
Pedal's
to
the
floor,
hear
the
dual
quads
drink
Pedal
am
Bodenblech,
hör'
die
Doppel-Vierfachvergaser
saufen
(Ooo,
pump
it
up
now)
(Ooo,
gib
ihm
jetzt)
And
now
the
four-thirteen's
lead
is
startin'
to
shrink
Und
jetzt
fängt
der
Vorsprung
des
Vier-Dreizehn
an
zu
schrumpfen
(Ooo,
pump
it
up
now)
(Ooo,
gib
ihm
jetzt)
He's
hot
with
ram
induction
but
it's
understood
Er
ist
heiß
mit
Ram-Air-System,
aber
es
ist
klar
(Ooo,
pump
it
up
now)
(Ooo,
gib
ihm
jetzt)
I
got
a
fuel
injected
engine
sittin'
under
my
hood
Ich
hab'
'nen
Motor
mit
Einspritzung
unter
meiner
Haube
(Ooo,
pump
it
up
now)
(Ooo,
gib
ihm
jetzt)
Shut
it
off,
shut
it
off
Abgehängt,
abgehängt
Buddy,
now
I
shut
you
down
Kumpel,
jetzt
hab
ich
dich
abgehängt
Shut
it
off,
shut
it
off
Abgehängt,
abgehängt
Buddy,
now
I
shut
you
down
Kumpel,
jetzt
hab
ich
dich
abgehängt
Shut
it
off,
shut
it
off
Abgehängt,
abgehängt
Buddy,
now
I
shut
you
down
Kumpel,
jetzt
hab
ich
dich
abgehängt
Shut
it
off,
shut
it
off
Abgehängt,
abgehängt
Buddy,
now
I
shut
you
down
Kumpel,
jetzt
hab
ich
dich
abgehängt
Shut
it
off,
shut
it
off
Abgehängt,
abgehängt
Buddy,
now
I
shut
you
down
Kumpel,
jetzt
hab
ich
dich
abgehängt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brian Douglas Wilson, Roger Val Christian
Attention! Feel free to leave feedback.