Lyrics and translation The Bear Quartet - Put Me Back Together
It
was
premeditated,
both
my
legs
came
off
Это
было
преднамеренно,
обе
мои
ноги
оторвались
They
wouldn't
stop
kicking,
I
hung
upon
a
cross
Они
не
переставали
брыкаться,
я
висел
на
кресте
It
runs
in
the
family,
I
acted
on
a
whim
Это
у
нас
в
семье
принято,
я
действовал
по
наитию
I
left
the
engine
running,
I
didn't
feel
a
thing
Я
оставил
двигатель
включенным,
я
ничего
не
почувствовал
I
had
an
addiction,
I
tried
to
stop
a
fight
У
меня
была
зависимость,
я
пытался
остановить
драку
I
had
a
son
or
daughter,
I
was
ill
alright
У
меня
был
сын
или
дочь,
я
был
болен
нормально
I
was
in
police-custody,
lightning
came
my
way
Я
был
под
стражей
в
полиции,
в
мою
сторону
ударила
молния
I
jumped,
I
slipped,
I
fell
Я
прыгнул,
я
поскользнулся,
я
упал
It
was
really
nothing,
I
coughed
a
little
blood
На
самом
деле
ничего
особенного,
я
немного
откашлялся
кровью
I
tried
to
save
my
baby,
I
met
an
angry
dog
Я
пыталась
спасти
своего
ребенка,
но
встретила
разъяренную
собаку
I
was
under
water,
I
skated
on
thin
ice
Я
был
под
водой,
я
катался
по
тонкому
льду
I
was
only
seven,
and
I
got
knifed
Мне
было
всего
семь,
и
меня
пырнули
ножом
I
angered
everybody,
I
starved
in
every
way
Я
всех
разозлил,
я
голодал
во
всех
отношениях
They
called
and
said
they'd
visit,
but
no
one
ever
came
Они
позвонили
и
сказали,
что
навестят,
но
никто
так
и
не
пришел
We
were
sure
it
wasn't
loaded,
I
couldn't
reach
the
phone
Мы
были
уверены,
что
он
не
заряжен,
я
не
мог
дотянуться
до
телефона
My
heart
was
exhausted,
I
saw
the
sky
explode
Мое
сердце
было
измучено,
я
видел,
как
небо
взорвалось
I
tried
to
fix
the
tv,
it
was
a
hit
and
run
Я
пытался
починить
телевизор,
но
это
был
наезд
и
бегство
My
boyfriend
beat
me,
I
felt
myself
go
numb
Мой
парень
избил
меня,
я
почувствовала,
что
немею
The
guilt
became
unbearable,
I
didn't
say
goodbye
Чувство
вины
стало
невыносимым,
я
не
попрощался
The
building
was
on
fire,
I
was
asleep
inside
Здание
было
в
огне,
я
спал
внутри
I
carried
a
virus,
I
collapsed
at
work
Я
подхватил
вирус,
потерял
сознание
на
работе
I
wasn't
cured
from
cancer,
she
said
it
wouldn't
hurt
Я
не
был
излечен
от
рака,
она
сказала,
что
это
не
повредит
We
were
in
the
forest,
I
laughed
a
lot
that
day
Мы
были
в
лесу,
я
много
смеялся
в
тот
день
I
was
with
my
loved
ones,
I
slowly
bled
away
Я
был
со
своими
близкими,
я
медленно
истекал
кровью.
We
were
on
a
class
trip,
snow!
we
yelled
and
ran
Мы
были
на
классной
экскурсии,
Сноу!
мы
закричали
и
побежали
Nothing
too
eccentric,
I
never
saw
the
ban
Ничего
слишком
эксцентричного,
я
никогда
не
видел
запрета
I
was
really
really
old,
I
didn't
hear
that
train
Я
был
действительно
очень
стар,
я
не
слышал
этого
поезда
The
last
I
felt
was
rain
Последнее,
что
я
почувствовал,
был
дождь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carl Olsson, Jejo Perkovic, Mattias Alkberg, Peter Nuottoniemi, Jari Haapalainen
Attention! Feel free to leave feedback.