Lyrics and translation The Beat - Best Friend
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
just
found
out
the
name
of
your
best
friend,
Я
только
что
узнал
имя
твоей
лучшей
подруги,
You
been
talkin'
about
yourself
again,
Ты
снова
говоришь
о
себе,
And
no
one
seems
to
share
your
views.
И,
кажется,
никто
не
разделяет
твоих
взглядов.
Why
doesn't
everybody
listen
to
you
kid?
Почему
тебя
никто
не
слушает,
детка?
How
come
you
never
really
seem
to
get
through,
is
it
you?
Почему
ты
никак
не
можешь
достучаться
до
людей,
это
из-за
тебя?
Talk
about
yourself
again,
you.
Снова
говоришь
о
себе,
ты.
Talk
about
yourself,
Говоришь
о
себе,
Always
you,
you,
you.
Всегда
ты,
ты,
ты.
Talk
about
yourself
again.
Снова
говоришь
о
себе.
She's
on
a
holiday,
Она
в
отпуске,
She's
got
her
summer
frock
on.
На
ней
летнее
платьице.
Suck
on
an
ice
cream,
Сосет
мороженое,
It's
meltin'
in
the
hot
sun.
Оно
тает
на
жарком
солнце.
First
date's
made
you
pray
for
more.
Первое
свидание
заставило
тебя
молить
о
большем.
I
wanted
you,
wanted.
Я
хотел
тебя,
хотел.
Everybody
knows
the
score,
Все
знают
расклад,
I
wanted
you,
wanted.
Я
хотел
тебя,
хотел.
What
are
we
pretendin'
for?
Зачем
мы
притворяемся?
Let's
talk
about
ourselves
on
the
floor.
Давай
поговорим
о
нас
на
полу.
Let's
talk
about
yourselves,
nothing
more
i
promise.
Давай
поговорим
о
нас,
обещаю,
ничего
больше.
Talk
about
ourselves
again.
Снова
поговорим
о
нас.
I
just
found
out
the
name
of
your
best
friend.
Я
только
что
узнал
имя
твоей
лучшей
подруги.
Talk,
talk,
talk
about
yourself
again.
Говоришь,
говоришь,
говоришь
снова
о
себе.
Yes
i
just
found
out
the
name
of
your
best
friend.
Да,
я
только
что
узнал
имя
твоей
лучшей
подруги.
I
just
found
out
the
name
of
your
best
friend,
Я
только
что
узнал
имя
твоей
лучшей
подруги,
You
been
talkin'
about
yourself
again,
Ты
снова
говоришь
о
себе,
And
no
one
seems
to
share
your
views.
И,
кажется,
никто
не
разделяет
твоих
взглядов.
Why
doesn't
anybody
listen
to
you
kid?
Почему
тебя
никто
не
слушает,
детка?
How
come
you
never
really
seem
to
get
through,
is
it
you?
Почему
ты
никак
не
можешь
достучаться
до
людей,
это
из-за
тебя?
Talk
about
yourself
again,
you.
Снова
говоришь
о
себе,
ты.
Talk
about
yourself,
Говоришь
о
себе,
Always
you,
you,
you.
Всегда
ты,
ты,
ты.
Talk
about
yourself
again.
Снова
говоришь
о
себе.
Again,
again,
again,
again.
Снова,
снова,
снова,
снова.
I
just
found
out
the
name
of
your
best
friend,
Я
только
что
узнал
имя
твоей
лучшей
подруги,
Just
found
out
the
name
of
your
best
friend,
Только
что
узнал
имя
твоей
лучшей
подруги,
I
just
found
out
the
name
of
your
best
friend,
Я
только
что
узнал
имя
твоей
лучшей
подруги,
I
just
found
out
the
name
of
your
best
friend,
Я
только
что
узнал
имя
твоей
лучшей
подруги,
Just
found
out
the
name
of
your
best
friend,
Только
что
узнал
имя
твоей
лучшей
подруги,
I
just
found
out
the
name
of
your
best
friend,
Я
только
что
узнал
имя
твоей
лучшей
подруги,
Just
found
out
the
name
of
your
best
friend,
Только
что
узнал
имя
твоей
лучшей
подруги,
I
just
found
out
the
name
of
your
best
friend.
Я
только
что
узнал
имя
твоей
лучшей
подруги.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Steele, Everett Morton, Andrew Cox, Roger Charlery, David Wakeling
Attention! Feel free to leave feedback.