Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doors of Your Heart (extended remix)
Türen deines Herzens (Extended Remix)
Every
story
has
to
be
Jede
Geschichte
muss
wohl
About
something,
i
suppose
Von
etwas
handeln,
nehme
ich
an
This
one
says
i
lose
my
head
Diese
sagt,
ich
verliere
den
Kopf
As
the
feeling
starts
to
grow
you
know?
Wenn
das
Gefühl
zu
wachsen
beginnt,
weißt
du?
I
can
feel
love
thumping
Ich
kann
Liebe
pochen
hören
At
the
doors
of
my
heart
An
den
Türen
meines
Herzens
Feel
love
thump
as
it
tears
me
apart
Fühle,
wie
Liebe
pocht,
während
sie
mich
zerreißt
Feel
love
pump
as
the
worrying
starts
Fühle,
wie
Liebe
pumpt,
während
die
Sorge
beginnt
I
can
feel
love
thumping
Ich
kann
Liebe
pochen
hören
At
the
doors
of
my
heart
again
An
den
Türen
meines
Herzens
wieder
At
the
doors
of
my
heart
again
An
den
Türen
meines
Herzens
wieder
I
can
feel
love
thump
Ich
kann
Liebe
pochen
hören
Bom-bom
be
bom-bom.
Bom-bom
be
bom-bom.
Everybody
needs
someone
they
can
cling
to
Jeder
braucht
jemanden,
an
dem
er
sich
festhalten
kann
Now
and
then,
Hin
und
wieder,
No
more
defense,
no
more
pretense
Keine
Verteidigung
mehr,
kein
Vorwand
mehr
No
reasons
to
explain
it
Keine
Gründe,
es
zu
erklären
You
can
feel
love
thumping
Du
kannst
Liebe
pochen
hören
At
the
doors
of
your
heart
An
den
Türen
deines
Herzens
Feel
love
thump
as
it
tears
you
apart
Fühle,
wie
Liebe
pocht,
während
sie
dich
zerreißt
Feel
blood
pump
as
the
worrying
starts
Fühle
Blut
pumpen,
während
die
Sorge
beginnt
You
can
feel
love
thumping
Du
kannst
Liebe
pochen
hören
At
the
doors
of
your
heart
again
An
den
Türen
deines
Herzens
wieder
At
the
doors
of
your
heart
again
An
den
Türen
deines
Herzens
wieder
You
can
feel
love
thump
Du
kannst
Liebe
pochen
hören
Bom-bom
be
bom-bom.
Bom-bom
be
bom-bom.
This
one
your
unity
rocker,
lord
Dies
ist
dein
Unity
Rocker,
Herr
Stick
him
in
your
living
room
Stell
ihn
in
dein
Wohnzimmer
And
turn
off
the
light
eh
Und
mach
das
Licht
aus,
eh?
Bet
you
wouldn't
know
if
he
was
black
or
white
Wette,
du
wüsstest
nicht,
ob
er
schwarz
oder
weiß
war
Say
what's
the
use
in
fighting?
Sage,
was
nützt
das
Kämpfen?
Man
say,
i
say
you
shouldn't
really
fight
Man
sagt,
ich
sage,
du
solltest
wirklich
nicht
kämpfen
Tek
him
to
a
disco
tek
Nimm
ihn
in
eine
Disko,
nimm
Tek
him
to
a
pub
eh!
Nimm
ihn
in
ein
Pub,
eh!
Tek
him
to
a
blues
and
then
Nimm
ihn
in
einen
Blues
und
dann
You
play
him
rub
a
dub
eh
Lässt
du
ihn
Rub
a
Dub
spielen,
eh
Say
you
shouldn't
really
fight,
man
say
Sag,
du
solltest
wirklich
nicht
kämpfen,
Mann
sag
Say
you
shouldn't
really
fight
Sag,
du
solltest
wirklich
nicht
kämpfen
Each
and
every
day
i
walk
through
the
streets
Jeden
Tag
geh
ich
durch
die
Straßen
And
i
see
man
and
man
war
and
kill
each
other
Und
sehe
Mann
und
Mann
kämpfen
und
sich
gegenseitig
töten
Because
you
are
black
or
you
are
white
Weil
du
schwarz
bist
oder
du
weiß
bist
So
what's
the
use
in
fighting?
Also,
was
nützt
das
Kämpfen?
Because
it's
strictly
love
and
unity
Denn
es
geht
heute
nur
um
Liebe
We
a
deal
in
today
Und
Einheit,
mit
der
wir
handeln
And
that
we
will
never
throw
away
Und
die
werden
wir
niemals
wegwerfen
We
will
never
throw
away
Wir
werden
sie
niemals
wegwerfen
I
say
just
because
you're
brown
Ich
sag,
nur
weil
du
braun
bist
You
no
fe
g'wan
like
a
clown
Musst
du
dich
nicht
wie
ein
Clown
aufführen
Just
because
you're
white
Nur
weil
du
weiß
bist
You
no
fe
broke
a
likkle
fight
eh
Musst
du
'nen
kleinen
Kampf
anzetteln,
eh
Say
what's
the
use
in
fighting
boy
Sag,
was
nützt
das
Kämpfen,
Junge
I
say
you
shouldn't
really
fight
Ich
sag,
du
solltest
wirklich
nicht
kämpfen
Everytime
it
happens,
Jedes
Mal,
wenn
es
passiert,
Seem
to
act
a
little
touched
Scheine
ich
ein
wenig
wirr
zu
handeln
In
this
at
least,
you're
just
like
me
Hierin
zumindest
bist
du
genau
wie
ich
I
think
we
think
too
much
Ich
glaube,
wir
denken
zu
viel
Why
can't
we
just
Warum
können
wir
nicht
einfach
Feel
love
thumping
Liebe
pochen
hören
At
the
doors
of
our
heart
An
den
Türen
unseres
Herzens
Feel
love
thump
as
it
tears
us
apart
Fühle,
wie
Liebe
pocht,
während
sie
uns
zerreißt
Feel
blood
pump
as
the
worrying
starts
Fühle
Blut
pumpen,
während
die
Sorge
beginnt
I
can
feel
love
thumping
Ich
kann
Liebe
pochen
hören
At
the
doors
of
my
heart
again
An
den
Türen
meines
Herzens
wieder
At
the
doors
of
my
heart
again
An
den
Türen
meines
Herzens
wieder
I
can
feel
love
thump
Ich
kann
Liebe
pochen
hören
Bom-bom
be
bom-bom
Bom-bom
be
bom-bom
Bom-bom
be
bom-bom
Bom-bom
be
bom-bom
I
can
feel
love
thump
Ich
kann
Liebe
pochen
hören
Bom-bom
be
bom-bom
Bom-bom
be
bom-bom
At
the
doors
of
my
heart
again.
An
den
Türen
meines
Herzens
wieder.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roger Charlery, Andy Cox, Everett Morton, David Steele, David Wakeling
Attention! Feel free to leave feedback.