The Beat - Doors of Your Heart (extended remix) - translation of the lyrics into German




Doors of Your Heart (extended remix)
Türen deines Herzens (Extended Remix)
Every story has to be
Jede Geschichte muss wohl
About something, i suppose
Von etwas handeln, nehme ich an
This one says i lose my head
Diese sagt, ich verliere den Kopf
As the feeling starts to grow you know?
Wenn das Gefühl zu wachsen beginnt, weißt du?
I can feel love thumping
Ich kann Liebe pochen hören
At the doors of my heart
An den Türen meines Herzens
Feel love thump as it tears me apart
Fühle, wie Liebe pocht, während sie mich zerreißt
Feel love pump as the worrying starts
Fühle, wie Liebe pumpt, während die Sorge beginnt
I can feel love thumping
Ich kann Liebe pochen hören
At the doors of my heart again
An den Türen meines Herzens wieder
At the doors of my heart again
An den Türen meines Herzens wieder
I can feel love thump
Ich kann Liebe pochen hören
Bom-bom be bom-bom.
Bom-bom be bom-bom.
Everybody needs someone they can cling to
Jeder braucht jemanden, an dem er sich festhalten kann
Now and then,
Hin und wieder,
No more defense, no more pretense
Keine Verteidigung mehr, kein Vorwand mehr
No reasons to explain it
Keine Gründe, es zu erklären
You can feel love thumping
Du kannst Liebe pochen hören
At the doors of your heart
An den Türen deines Herzens
Feel love thump as it tears you apart
Fühle, wie Liebe pocht, während sie dich zerreißt
Feel blood pump as the worrying starts
Fühle Blut pumpen, während die Sorge beginnt
You can feel love thumping
Du kannst Liebe pochen hören
At the doors of your heart again
An den Türen deines Herzens wieder
At the doors of your heart again
An den Türen deines Herzens wieder
You can feel love thump
Du kannst Liebe pochen hören
Bom-bom be bom-bom.
Bom-bom be bom-bom.
This one your unity rocker, lord
Dies ist dein Unity Rocker, Herr
Stick him in your living room
Stell ihn in dein Wohnzimmer
And turn off the light eh
Und mach das Licht aus, eh?
Bet you wouldn't know if he was black or white
Wette, du wüsstest nicht, ob er schwarz oder weiß war
Boy!
Junge!
Say what's the use in fighting?
Sage, was nützt das Kämpfen?
Man say, i say you shouldn't really fight
Man sagt, ich sage, du solltest wirklich nicht kämpfen
Tek him to a disco tek
Nimm ihn in eine Disko, nimm
Tek him to a pub eh!
Nimm ihn in ein Pub, eh!
Tek him to a blues and then
Nimm ihn in einen Blues und dann
You play him rub a dub eh
Lässt du ihn Rub a Dub spielen, eh
Say you shouldn't really fight, man say
Sag, du solltest wirklich nicht kämpfen, Mann sag
Say you shouldn't really fight
Sag, du solltest wirklich nicht kämpfen
Each and every day i walk through the streets
Jeden Tag geh ich durch die Straßen
And i see man and man war and kill each other
Und sehe Mann und Mann kämpfen und sich gegenseitig töten
Because you are black or you are white
Weil du schwarz bist oder du weiß bist
So what's the use in fighting?
Also, was nützt das Kämpfen?
War alright
Krieg, ja
Because it's strictly love and unity
Denn es geht heute nur um Liebe
We a deal in today
Und Einheit, mit der wir handeln
And that we will never throw away
Und die werden wir niemals wegwerfen
We will never throw away
Wir werden sie niemals wegwerfen
War alright
Krieg, ja
I say just because you're brown
Ich sag, nur weil du braun bist
You no fe g'wan like a clown
Musst du dich nicht wie ein Clown aufführen
Just because you're white
Nur weil du weiß bist
You no fe broke a likkle fight eh
Musst du 'nen kleinen Kampf anzetteln, eh
Say what's the use in fighting boy
Sag, was nützt das Kämpfen, Junge
I say you shouldn't really fight
Ich sag, du solltest wirklich nicht kämpfen
Everytime it happens,
Jedes Mal, wenn es passiert,
Seem to act a little touched
Scheine ich ein wenig wirr zu handeln
In this at least, you're just like me
Hierin zumindest bist du genau wie ich
I think we think too much
Ich glaube, wir denken zu viel
Why can't we just
Warum können wir nicht einfach
Feel love thumping
Liebe pochen hören
At the doors of our heart
An den Türen unseres Herzens
Feel love thump as it tears us apart
Fühle, wie Liebe pocht, während sie uns zerreißt
Feel blood pump as the worrying starts
Fühle Blut pumpen, während die Sorge beginnt
I can feel love thumping
Ich kann Liebe pochen hören
At the doors of my heart again
An den Türen meines Herzens wieder
At the doors of my heart again
An den Türen meines Herzens wieder
I can feel love thump
Ich kann Liebe pochen hören
Bom-bom be bom-bom
Bom-bom be bom-bom
Bom-bom be bom-bom
Bom-bom be bom-bom
I can feel love thump
Ich kann Liebe pochen hören
Bom-bom be bom-bom
Bom-bom be bom-bom
At the doors of my heart again.
An den Türen meines Herzens wieder.





Writer(s): Roger Charlery, Andy Cox, Everett Morton, David Steele, David Wakeling


Attention! Feel free to leave feedback.