Lyrics and translation The Beat - Monkey Murders (Peel Session: September 22, 1980)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Monkey Murders (Peel Session: September 22, 1980)
Убийства обезьян (Сессия Пила: 22 сентября 1980)
At
the
center,
no
one
warns
you
В
центре
событий
никто
тебя
не
предупредит,
When
that
moment
might
turn
the
corner
Когда
этот
момент
может
всё
изменить.
Stand
the
test
of
your
position
Выдержи
испытание
своей
позиции,
Remember
monkey
murders
always
love
ambition
Помни,
убийства
обезьян
всегда
любят
амбиции.
Collect
black
marks
when
you
try
too
hard
Собираешь
чёрные
метки,
когда
слишком
стараешься,
Not
to
treat
her
like
another
toy
Чтобы
не
обращаться
с
ней,
как
с
очередной
игрушкой.
It
makes
you
mad,
you
sleep
so
badly
Это
сводит
тебя
с
ума,
ты
так
плохо
спишь,
Cos
you're
out
every
saturday
night
Потому
что
ты
шляешься
каждую
субботнюю
ночь
For
what
you
can't
get,
boy
За
тем,
что
ты
не
можешь
получить,
малышка.
Is
it
a
problem
boy?
Это
проблема,
малышка?
Let's
be
kind
to
one
another
Давайте
будем
добрее
друг
к
другу,
Share
your
sister,
you
could
eat
your
brother
Поделись
своей
сестрой,
ты
мог
бы
съесть
своего
брата.
Who
cares
when
it's
only
fashion
Кого
волнует,
когда
это
всего
лишь
мода?
Remember
monkey
murders
always
come
with
passion
Помни,
убийства
обезьян
всегда
приходят
со
страстью.
Remember
that
night
when
you
tried
too
hard
Помнишь
ту
ночь,
когда
ты
слишком
старался,
Not
to
treat
her
like
another
toy
Чтобы
не
обращаться
с
ней,
как
с
очередной
игрушкой?
It
made
you
mad,
you
slept
so
badly
Это
тебя
взбесило,
ты
так
плохо
спал.
Now
you're
out
every
saturday
night
Теперь
ты
шляешься
каждую
субботнюю
ночь
For
what
you
can't
get,
За
тем,
чего
не
можешь
получить.
Boy,
is
it
a
problem
boy?
Малышка,
это
проблема,
малышка?
So
obsessive,
drinking
in
the
spotlight
Так
одержим,
купаясь
в
лучах
прожектора,
He's
standing
still
but
of
course
he's
taking
all
night
Он
стоит
неподвижно,
но,
конечно,
он
занимает
всю
ночь.
Says
"there
is
no
love
and
there
is
no
trust"
Говорит:
"Нет
любви,
и
нет
доверия".
Said
"bite
your
lip
or
keep
your
mouth
shut
Сказал:
"Прикуси
губу
или
держи
рот
на
замке,
Keep
your
mouth
shut
keep
your
mouth
shut
Держи
рот
на
замке,
держи
рот
на
замке,
Keep
your
mouth
shut"
Держи
рот
на
замке".
Is
it
a
problem
boy?
Это
проблема,
малышка?
Is
it
a
problem
boy?
Это
проблема,
малышка?
Yes,
is
it
a
problem.
Да,
это
проблема.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Steele, Roger Charlery, Andy Cox, Everett Morton, David Wakeling
1
Tears of a Clown (Opera House - Boston, MA: November 19, 1982)
2
Pato and Roger a Go Talk (Peel Session: March 29, 1982)
3
Hit It (extended)
4
Save It for Later (Peel Session: March 29, 1982)
5
She's Going (Peel Session: March 29, 1982)
6
End of the Party (Peel Session: March 29, 1982)
7
Doors of Your Heart (extended)
8
Spar Wid Me (Peel Session: March 29, 1982)
9
Tears of a Clown (Peel Session: November 5, 1979)
10
Big Shot (Peel Session: November 5, 1979)
11
Walk Away (Peel Session: September 22, 1980)
12
Monkey Murders (Peel Session: September 22, 1980)
13
Psychedelic Rockers (Dubweiser)
14
A Go Talk (Tappy Luppy Dub) - Tappy Luppy Dub
15
Cool Entertainer
16
Which Side of The Bed…?
17
Psychedelic Rockers
Attention! Feel free to leave feedback.