Lyrics and translation The Beat - Stand Down Margaret (Dub) - Dub
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stand Down Margaret (Dub) - Dub
Отступись, Маргарет (Дубль) - Дубль
I
said
i
see
no
joy
Говорю,
не
вижу
радости,
I
see
only
sorry
Вижу
лишь
сожаление,
I
see
no
chance
of
your
bright
new
tomorrow
Не
вижу
шанса
на
твое
светлое
будущее.
So
stand
down
Margaret
Так
что
отступись,
Маргарет,
Stand
down
please
Отступись,
пожалуйста,
Stand
down
down
down
down
down
Отступись,
стись,
стись,
стись,
стись,
Down
down
down
down
down
Стись,
стись,
стись,
стись,
стись.
I
say
stand
down
Margaret
Говорю,
отступись,
Маргарет,
Stand
down
please
Отступись,
пожалуйста,
Stand
down
down
down
down
down
Отступись,
стись,
стись,
стись,
стись,
Down
down
down
down
down
Стись,
стись,
стись,
стись,
стись.
Stand
down
Margaret
Отступись,
Маргарет,
Stand
down
please
Отступись,
пожалуйста,
Stand
down
Margaret
Отступись,
Маргарет.
I
say
stand
down
Margaret
Говорю,
отступись,
Маргарет,
Stand
down
please
Отступись,
пожалуйста,
Stand
down
down
down
down
down
Отступись,
стись,
стись,
стись,
стись,
Down
down
down
down
down
Стись,
стись,
стись,
стись,
стись,
Down
down
down
down
down
Стись,
стись,
стись,
стись,
стись,
Down
down
down
down
down
Стись,
стись,
стись,
стись,
стись,
Down
down
down
down
down
Стись,
стись,
стись,
стись,
стись.
You
tell
me
how
can
it
work
in
this
all
white
law
Ты
скажи
мне,
как
это
может
работать
в
этом
полностью
белом
законе?
What
a
short
sharp
lesson,
Какой
короткий
и
резкий
урок,
What
a
third
world
war
Какая
третья
мировая
война.
I
sometimes
wonder
if
i'll
ever
get
the
chance
Я
иногда
задумываюсь,
получу
ли
я
когда-нибудь
шанс
Just
to
sit
with
my
children
in
a
holiday
jam
Просто
посидеть
с
моими
детьми
в
праздничной
суете,
Our
lives
seem
petty
in
your
gold
grey
hands
Наши
жизни
кажутся
ничтожными
в
твоих
золотисто-серых
руках.
Would
you
give
a
second
thought
Подумала
ли
ты
хоть
на
секунду,
Would
you
ever
give
a
damn,
i
doubt
it
Было
ли
тебе
когда-нибудь
дело,
сомневаюсь.
Stand
down
Margaretâ
¦ã"²ã¬'Awhoa
Отступись,
Маргарет...
Уа!
Everybody
shout
it
Пусть
все
кричат:
Stand
down
Margaret!
Отступись,
Маргарет!
Work,
white
law
Работа,
белый
закон,
War,
war,
war,
war,
war
Война,
война,
война,
война,
война,
War,
war,
war,
war,
war
Война,
война,
война,
война,
война,
War,
war,
war,
war,
war
Война,
война,
война,
война,
война,
War,
war,
war,
war,
war
Война,
война,
война,
война,
война,
War,
war,
war,
war,
war
Война,
война,
война,
война,
война.
Stand
down
please
Отступись,
пожалуйста.
Stand
down
Margaret
Отступись,
Маргарет,
Stand
down
please
Отступись,
пожалуйста,
Stand
down
Margaret
Отступись,
Маргарет.
I
say
stand
down
Margaret
Говорю,
отступись,
Маргарет,
Stand
down
please
Отступись,
пожалуйста,
Stand
down
Margaret
Отступись,
Маргарет.
Stand
down
Margaret
Отступись,
Маргарет,
Stand
down
please
Отступись,
пожалуйста,
Stand
down
Margaret
Отступись,
Маргарет.
I
say
stand
down
Margaret
Говорю,
отступись,
Маргарет,
Stand
down
please
Отступись,
пожалуйста,
Stand
down
Margaret
Отступись,
Маргарет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roger Charlery, Andy Cox, Everett Morton, David Steele, Dave Wakeling
Attention! Feel free to leave feedback.