Lyrics and translation The Beat - Two Swords
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I′ve
never
been
one
for
the
punch-up
Я
никогда
не
был
за
драки,
But
look
I
really
hate
those
nazis
Но,
послушай,
я
действительно
ненавижу
этих
нацистов.
A
certain
something
starts
to
wind
me
up
Что-то
определенно
начинает
меня
заводить.
How
could
I
hate
them
oh
so
violently
Как
я
могу
ненавидеть
их
так
яростно?
When
two
swords
slashing
at
each
other
Когда
два
меча
сталкиваются
друг
с
другом,
Only
sharpen
one
another
Они
только
затачивают
друг
друга.
And
in
the
long
run
even
he's
your
brudda′
И
в
конечном
счёте,
даже
он
твой
брат,
Said
even
though
that
c*nt's
a
nazi
[nazi]
Хотя
этот
ублюдок
нацист
[нацист].
Always
attack
those
things
in
someone
else,
Всегда
нападай
на
то,
что
в
других,
Reflections
that
you
can't
face
in
yourself,
На
отражения
того,
с
чем
ты
не
можешь
столкнуться
в
себе.
To
make
precious
fascistic
feeling
gone
Чтобы
избавиться
от
мерзких
фашистских
чувств,
It
makes
you
turn
into
a
bigger
one
Это
превращает
тебя
в
ещё
большего
фашиста.
Because
...
Потому
что...
Two
swords
slashing
at
each
other
Два
меча
сталкиваются
друг
с
другом,
Only
sharpen
one
another
Они
только
затачивают
друг
друга.
And
in
the
long
run
even
he′s
your
brudda′
И
в
конечном
счёте,
даже
он
твой
брат,
Said
even
though
that
c*nt's
a
nazi
[nazi]
Хотя
этот
ублюдок
нацист
[нацист].
Fighting
the
Front
or
just
fronting
a
fight?
Борьба
с
фронтом
или
просто
показуха?
Sometimes
it′s
hard
to
see
the
left
from
the
right
Иногда
сложно
отличить
левых
от
правых.
Are
we
angry
or
are
we
looking
for
peace?
Мы
злимся
или
ищем
мира?
Or
just
tryin'
to
win
the
war...
Или
просто
пытаемся
выиграть
войну...
...by
killing
all
the
enemy
off
...убив
всех
врагов,
Just
to
kill
all
the
enemy
off
Просто
убив
всех
врагов,
Kill
the
enemy
off
Убив
всех
врагов,
Kill
the
enemy
off
Убив
всех
врагов.
I′ve
never
been
one
for
the
punch-up
Я
никогда
не
был
за
драки,
But
look
I
really
hate
those
nazis
[nazis]
Но,
послушай,
я
действительно
ненавижу
этих
нацистов
[нацистов].
A
certain
something
gets
to
wind
me
up
Что-то
определенно
начинает
меня
заводить.
How
could
I
hate
them
oh
so
violently
Как
я
могу
ненавидеть
их
так
яростно?
When
two
swords
slashing
at
each
other
Когда
два
меча
сталкиваются
друг
с
другом,
Only
sharpen
one
another
Они
только
затачивают
друг
друга.
And
in
the
long
run
even
he's
your
brudda′
И
в
конечном
счёте,
даже
он
твой
брат,
Said
even
though
that
c*nt's
a
nazi
[nazi]
Хотя
этот
ублюдок
нацист
[нацист].
Even
though
that
c*nt's
a
nazi
[nazi]
Хотя
этот
ублюдок
нацист
[нацист].
Even
though
that
c*nt′s
a
nazi
[nazi]
Хотя
этот
ублюдок
нацист
[нацист].
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roger Charlery, Everett Morton, David Steele, David Wakeling, Andrew Cox
Attention! Feel free to leave feedback.