Lyrics and translation The Beat - Walk Away (Peel Session: September 22, 1980)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Walk Away (Peel Session: September 22, 1980)
Уйти (Запись Peel Session: 22 сентября 1980)
Then
she
said...
Потом
она
сказала...
..."if
you
ever
try
to
lean
on
me,
too
heavily,
..."если
ты
когда-нибудь
попытаешься
слишком
сильно
на
меня
опереться,
I'll
step
aside
and
watch
you
fall
Я
отойду
в
сторону
и
буду
смотреть,
как
ты
падаешь.
We'll
make
each
other
look
so
small
Мы
выставим
друг
друга
такими
жалкими.
Let's
either
find
another
way,
or
bang
our
Давай
либо
найдем
другой
путь,
либо
разобьём
наши
Heads
into
the
wall,
and
walk
away
Головы
о
стену
и
уйдем."
Do
you
have
to
get
this
close
before
it
hits?
Тебе
обязательно
нужно
подойти
так
близко,
прежде
чем
это
произойдет?
You've
always
known
just
how
much
Ты
всегда
знала,
насколько
сильно
People
are
a
part
of
why
Люди
влияют
на
то,
почему
We've
now
not
got
the
heart
to
say
У
нас
теперь
не
хватает
духу
сказать:
I'll
leave
it,
if
you
will,
Я
оставлю
всё,
как
есть,
если
ты
тоже,
Let's
walk
away."
Давай
просто
уйдем."
Thought
it
was
different
but
it
all
Думал,
что
всё
будет
иначе,
но
всё
Turned
out
the
same
so
so
Вышло
так
же,
как
и
всегда.
Promised
myself
i'd
never
go
through
it
again
Обещал
себе,
что
больше
никогда
через
это
не
пройду.
Now
that
every
love
song
beards
the
same
Теперь
каждая
песня
о
любви
звучит
одинаково,
Familiar
strain
of...
Знакомый
мотив...
Walk
away
before
i
do
something
stupid
Уйди,
пока
я
не
сделал
что-нибудь
глупое.
Walk
away
before
these
threats
turn
into
Уйди,
пока
эти
угрозы
не
превратятся
в...
One
of
us
could
do
it
Кто-то
из
нас
мог
бы
это
сделать.
Walk
away
before
i
say
Уйди,
пока
я
не
сказал,
It's
getting
too
much
Что
это
становится
слишком.
Walk
away
walk
away
Уйди,
уйди,
Before
one
of
us
cracks
up.
Пока
один
из
нас
не
сломается.
Did
you
have
to
get
that
close
before
it
hit?
Тебе
обязательно
нужно
было
подойти
так
близко,
прежде
чем
это
случилось?
You'd
always
known
just
how
much
Ты
всегда
знала,
насколько
People
are
a
part
of
why
Люди
влияют
на
то,
почему
We've
now
not
got
the
heart
to
say
У
нас
теперь
не
хватает
духу
сказать:
I'll
leave
it
if
you
will
Я
оставлю
всё,
как
есть,
если
ты
тоже,
Let's
walk
away."
Давай
просто
уйдем."
Thought
it
was
different
but
it
all
Думал,
что
всё
будет
иначе,
но
всё
Turned
out
the
same
so
so
Вышло
так
же,
как
и
всегда.
Promised
myself
i'd
never
go
through
this
again
Обещал
себе,
что
больше
никогда
через
это
не
пройду.
Now
that
every
love
song
beards
the
same
Теперь
каждая
песня
о
любви
звучит
одинаково,
Familiar
strain
of...
Знакомый
мотив...
Walk
away
before
i
do
something
stupid
Уйди,
пока
я
не
сделал
что-нибудь
глупое.
Walk
away
before
these
threats
turn
into
Уйди,
пока
эти
угрозы
не
превратятся
в...
One
of
us
could
do
it
Кто-то
из
нас
мог
бы
это
сделать.
It's
getting
too
much
Это
становится
слишком.
Walk
away
walk
away
Уйди,
уйди,
Before
both
of
us
cracks
up.
Пока
мы
оба
не
сломаемся.
Walk
away
walk
away
Уйди,
уйди,
Oooh
don't
walk
away.
О,
нет,
не
уходи.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roger Charlery, Andy Cox, Everett Morton, David Steele, Dave Wakeling
1
Tears of a Clown (Opera House - Boston, MA: November 19, 1982)
2
Pato and Roger a Go Talk (Peel Session: March 29, 1982)
3
Hit It (extended)
4
Save It for Later (Peel Session: March 29, 1982)
5
She's Going (Peel Session: March 29, 1982)
6
End of the Party (Peel Session: March 29, 1982)
7
Doors of Your Heart (extended)
8
Spar Wid Me (Peel Session: March 29, 1982)
9
Tears of a Clown (Peel Session: November 5, 1979)
10
Big Shot (Peel Session: November 5, 1979)
11
Walk Away (Peel Session: September 22, 1980)
12
Monkey Murders (Peel Session: September 22, 1980)
13
Psychedelic Rockers (Dubweiser)
14
A Go Talk (Tappy Luppy Dub) - Tappy Luppy Dub
15
Cool Entertainer
16
Which Side of The Bed…?
17
Psychedelic Rockers
Attention! Feel free to leave feedback.