Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
read
the
news
today,
oh,
boy
Я
прочитал
новости
сегодня,
о
боже
About
a
lucky
man
who
made
the
grade
О
счастливчике,
добившемся
успеха
And
though
the
news
was
rather
sad
И
хотя
новость
была
довольно
печальной
Well,
I
just
had
to
laugh,
ahh
Ну,
мне
просто
нужно
было
посмеяться,
ах
I
saw
the
photograph,
ahh
Я
видел
фотографию,
ах
He
blew
his
mind
out
in
a
car
Он
взорвал
себе
мозг
в
машине
He
didn't
notice
that
the
lights
had
changed
Он
не
заметил,
что
свет
изменился
A
crowd
of
people
stood
and
stared
Толпа
людей
стояла
и
смотрела
They'd
seen
his
face
before
Они
видели
его
лицо
раньше
Nobody
was
really
sure
Никто
не
был
уверен
If
he
was
from
the
House
of
Lords
Если
бы
он
был
из
Палаты
лордов
I
saw
a
film
today,
oh,
boy
Я
сегодня
посмотрел
фильм,
о
боже
The
English
Army
had
just
won
the
war
Английская
армия
только
что
выиграла
войну
A
crowd
of
people
turned
away
Толпа
людей
отвернулась
But
I
just
had
to
look
Но
мне
просто
нужно
было
посмотреть
Having
read
the
book
Прочитав
книгу
I'd
love
to
turn
you
on
Я
бы
хотел
тебя
возбудить
Woke
up,
fell
out
of
bed
Проснулся,
упал
с
кровати
Dragged
a
comb
across
my
head
Протащил
расческу
по
голове
Found
the
way
downstairs
and
drank
a
cup
Нашел
путь
вниз
и
выпил
чашку
And
looking
up,
I
noticed
I
was
late
И,
подняв
глаза,
я
заметил,
что
опоздал
Found
my
coat
and
grabbed
my
hat
Нашел
мое
пальто
и
схватил
шляпу
Made
the
bus
in
seconds
flat
Сделал
автобус
за
считанные
секунды
Found
my
way
upstairs
and
had
a
smoke
Нашёл
путь
наверх
и
покурил
And
somebody
spoke
and
I
went
into
a
dream
И
кто-то
заговорил,
и
я
погрузился
в
сон
I
read
the
news
today,
oh,
boy
Я
прочитал
новости
сегодня,
о
боже
Four
thousand
holes
in
Blackburn,
Lancashire
Четыре
тысячи
лунок
в
Блэкберне,
Ланкашир.
And
though
the
holes
were
rather
small
И
хотя
отверстия
были
довольно
маленькими
They
had
to
count
them
all
Им
пришлось
пересчитать
их
всех
Now
they
know
how
many
holes
it
takes
to
fill
the
Albert
Hall
Теперь
они
знают,
сколько
дыр
нужно,
чтобы
заполнить
Альберт-холл.
I'd
love
to
turn
you
on
Я
бы
хотел
тебя
возбудить
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Lennon, Paul Mccartney
Attention! Feel free to leave feedback.