Lyrics and translation The Beatles - A Day In the Life
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Day In the Life
Один день из жизни
I
read
the
news
today,
oh
boy
Сегодня
читал
я
новости,
моя
дорогая,
About
a
lucky
man
who
made
the
grade
О
счастливчике,
добившемся
успеха,
And
though
the
news
was
rather
sad
И
хоть
печальна
новость
эта,
Well
I
just
had
to
laugh
Я
все
равно
смеялся.
I
saw
the
photograph
Увидел
фотографию,
He
blew
his
mind
out
in
a
car
Он
мозги
себе
в
машине
разнес,
He
didn't
notice
that
the
lights
had
changed
Не
заметил,
что
сменился
свет,
A
crowd
of
people
stood
and
stared
Толпа
зевак
стояла
и
глазела,
They'd
seen
his
face
before
Видали
прежде
это
лицо,
Nobody
was
really
sure
Но
никто
не
знал
наверняка,
If
he
was
from
the
House
of
Lords
Из
Палаты
Лордов
ли
он.
I
saw
a
film
today,
oh
boy
Фильм
я
видел
сегодня,
моя
хорошая,
The
English
Army
had
just
won
the
war
Английская
армия
войну
выиграла,
A
crowd
of
people
turned
away
Толпа
людей
отвернулась,
But
I
just
had
to
look
Но
я
смотрел,
не
отрываясь,
Having
read
the
book
Ведь
книгу
я
читал,
I'd
love
to
turn
you
on
Хочу
тебя
зажечь,
милая.
Woke
up,
fell
out
of
bed
Проснулся,
с
кровати
упал,
Dragged
a
comb
across
my
head
Расческой
по
голове
провел,
Found
my
way
downstairs
and
drank
a
cup
Спустился
вниз,
чашечку
выпил,
And
looking
up
I
noticed
I
was
late
Взглянул
наверх
и
понял
- опаздываю,
Found
my
coat
and
grabbed
my
hat
Нашел
пальто,
схватил
шляпу,
Made
the
bus
in
seconds
flat
В
автобус
вскочил
в
два
счета,
Found
my
way
upstairs
and
had
a
smoke
Поднялся
наверх,
покурил,
Somebody
spoke
and
I
went
into
a
dream
Кто-то
заговорил,
и
я
погрузился
в
сон.
I
read
the
news
today,
oh
boy
Сегодня
читал
я
новости,
моя
радость,
Four
thousand
holes
in
Blackburn,
Lancashire
Четыре
тысячи
дыр
в
Блэкберне,
в
Ланкашире,
And
though
the
holes
were
rather
small
И
пусть
дыры
совсем
небольшие,
They
had
to
count
them
all
Их
все
равно
пересчитали,
Now
they
know
how
many
holes
it
takes
to
fill
the
Albert
Hall
Теперь
известно,
сколько
дыр
нужно,
чтобы
заполнить
Альберт-Холл,
I'd
love
to
turn
you
on
Хочу
тебя
зажечь,
любимая.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): שרים אלדד, Lennon,john Winston, Mccartney,paul James
Attention! Feel free to leave feedback.