Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beatlemania In Action (Spoken Word)
Битломания в действии (Разговорное слово)
Well,
what
did
it,
uh,
what
did
it
do
to
you?
You
seem
to
be
in
a
Ну
и
что
же
это,
эм,
что
это
с
тобой
сделало?
Ты
кажешься
They
were
just
like
four
boys.
They're
really
likable,
they
were
good
Они
были
просто
как
четыре
парня.
Они
очень
симпатичные,
они
хорошие
They
were
four
great
guys.
It
didn't
really
hit
me
Они
были
четырьмя
замечательными
ребятами.
Меня
это
не
особо
задело
And
then
I
see
them
standing
there
singing
А
потом
я
вижу,
как
они
стоят
и
поют
And
I
don't
know
what
they
do
they
just
change
you
И
я
не
знаю,
что
они
делают,
но
они
просто
меняют
тебя
They're
not
what
they
used
to
be
Они
не
те,
кем
были
раньше
They're
just
so
much
better.
(crying)
Они
просто
стали
намного
лучше.
(плачет)
And
(crying)
then
you
see
them
on
stage
И
(плачет)
потом
ты
видишь
их
на
сцене
Then
thеy,
then
they
(crying)
Потом
они,
потом
они
(плачет)
Like
it's,
likе
it's,
they're
just
like
a
myth
for
you
Как
будто,
как
будто
они
просто
миф
для
тебя
It's
what
they
seem
like,
every
little
movement
Вот
какими
они
кажутся,
каждое
движение
Is
for
you
and
no
one
else
Только
для
тебя
и
больше
ни
для
кого
It
seems
so
personal,
but
yet
it's
just
for
everybody
Кажется
таким
личным,
но
при
этом
оно
для
всех
Did
you
ever.
Did
you
ever
expect
the
concert
to
do
this
to
you?
Ты
когда-нибудь.
Ты
когда-нибудь
ожидала,
что
концерт
так
на
тебя
подействует?
Oh,
no,
I
came
here
to
say,
'I'm
not
gonna
scream
О,
нет,
я
пришла
сюда,
чтобы
сказать:
"Я
не
буду
кричать
I'm
not
gonna
cry.
I'm
not
gonna
do
anything!'
Я
не
буду
плакать.
Я
ничего
не
буду
делать!"
So
here
I
am
crying.
And
the
thing
is
И
вот
я
плачу.
И
дело
в
том
I
touched
Paul
the
other
day,
and
I
thought
Что
я
touched
Пола
на
днях,
и
я
подумала
Well
that's
not
gonna
be
nothing
Ну,
это
же
ничего
не
значит
I've
touched
Paul
McCartney.
But
now
I've
touched
him
Я
touched
Пола
Маккартни.
Но
теперь,
когда
я
touched
его
I
can't
touch
him
again,
ever
again,
never.
I
got
his
autograph
Я
никогда
не
смогу
touched
его
снова,
никогда.
Я
получила
его
автограф
Do
you
have
anything
else
you
want
to
add?
Хочешь
что-то
добавить?
Just
think
that
they're
all
the
most
wonderful
person
Просто
думаю,
что
они
самые
замечательные
люди
I've
ever
met
in
my
whole
life.
I
just
love
'em
Которых
я
встречала
за
всю
свою
жизнь.
Я
просто
люблю
их
Beatlemania.
But
what
is
Beatlemania?
Битломания.
Но
что
такое
Битломания?
Mania
by
definition
means
craze
Мания
по
определению
означает
неистовство
We've
found
a
label
but
we
still
don't
know
what's
inside
the
bottle
Мы
нашли
ярлык,
но
до
сих
пор
не
знаем,
что
внутри
бутылки
In
Hamburg,
Germany,
where
the
early
Beatles
started
В
Гамбурге,
Германия,
где
начинали
первые
Битлз
Youngsters
who
didn't
even
understand
English
felt
Beatlemania
Молодежь,
которая
даже
не
понимала
по-английски,
чувствовала
Битломанию
Beatlemania
is,
in
fact,
a
temporary
state
of
mind
Битломания
- это,
по
сути,
временное
состояние
ума
Which
can
only
be
accurately
described
by
the
one
Которое
может
быть
точно
описано
только
тем
Who's
under
its
influence
Кто
находится
под
его
влиянием
There
are
many
reasons
for
Beatlemania
Причин
Битломании
много
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.