Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beatles Will Be Beatles (Spoken Word)
Битлз будут Битлзами (Разговорное слово)
It's
a
great
sound,
isn't
it?
Some
say,
it's
the
sound
of
a
group
Великолепный
звук,
не
так
ли?
Некоторые
говорят,
это
звук
группы
That
has
achieved
overnight
success;
but
don't
you
believe
it
Достигшей
мгновенного
успеха;
но
ты
не
верь
этому
It
took
The
Beatles
over
five
years
У
Битлз
потребовалось
более
пяти
лет
To
become
an
overnight
success
Чтобы
стать
мгновенным
успехом
And,
much
like
the
title
of
their
first
motion
picture
И,
подобно
названию
их
первого
фильма
It
was
indeed
a
"Hard
Day's
Night."
John
Lennon
Это
действительно
была
"Тяжелая
ночь".
Джон
Леннон
Who
almost
was
side-tracked
into
an
art
career,
by
the
way
Которого,
кстати,
чуть
не
увела
в
сторону
карьера
художника
Must
be
credited
not
only
with
initiating
Должен
быть
признан
не
только
инициатором
The
Beatles,
but
also
as
the
one
member
Битлз,
но
и
как
тот
участник
Who
never
gave
up
hopе
of
success,
despite
many
advеrsities
Кто
никогда
не
терял
надежды
на
успех,
несмотря
на
многие
невзгоды
And
he
was
always
the
rallying
point
for
regroupings
И
он
всегда
был
точкой
сплочения
для
перегруппировок
John
Lennon,
whose
whole
family
was
musically
inclined
Джон
Леннон,
чья
вся
семья
была
музыкально
одарена
Was
also
the
first
to
form
a
group
and
called
it
The
Quarrymen
Также
первым
создал
группу
и
назвал
ее
The
Quarrymen
Paul
McCartney
soon
joined
John's
Quarrymen
Пол
Маккартни
вскоре
присоединился
к
Quarrymen
Джона
Thereby
earning
the
title
of
Beatle-in-waiting
#2.
Now
Тем
самым
заработав
титул
будущего
Битла
№2.
Теперь
The
world
never
caught
onto
a
crazy
called
Quarrymen-mania
Мир
так
и
не
подхватил
безумие
под
названием
Quarrymen-mania
As
evidence
that
the
magic
sound
was
not
yet
formed
Как
свидетельство
того,
что
магический
звук
еще
не
сформировался
The
Quarrymen,
originally
five
in
number
The
Quarrymen,
изначально
в
количестве
пяти
человек
Dwindled
down
to
John
and
Paul
but
under
the
new
name
Сократились
до
Джона
и
Пола,
но
под
новым
именем
The
Nerk
Twins,
there
was
still
disillusionment
The
Nerk
Twins,
разочарование
все
еще
было
With
musical
idols
Buddy
Holly
and
The
Crickets
С
музыкальными
кумирами
Бадди
Холли
и
The
Crickets
George
Harrison
was
the
next
to
join
John
and
Paul
Джордж
Харрисон
был
следующим,
кто
присоединился
к
Джону
и
Полу
Becoming
Beatle-in-waiting
#3.
With
George
Став
будущим
Битлом
№3.
С
Джорджем
The
new
group
name
became
John
and
the
Moondogs;
but
Новое
название
группы
стало
John
and
the
Moondogs;
но
No
Moondog-mania.
By
now,
the
skiffle
craze
was
dimming
Никакой
Moondog-mania.
К
тому
времени,
увлечение
скиффлом
угасало
And
with
it,
the
hopes
of
the
Moondogs
А
с
ним
и
надежды
Moondogs
Who
were
still
in
their
skiffle-apprenticeship
at
a
time
Которые
все
еще
были
в
своем
скиффл-ученичестве
в
то
время
When
skiffle
journeymen
couldn't
find
work
Когда
скиффл-подмастерья
не
могли
найти
работу
While
still
working
on
new
ideas
for
sound
Все
еще
работая
над
новыми
идеями
для
звука
And
some
moral
support
too
И
также
над
некоторой
моральной
поддержкой
From
better
known
Liverpool
groups
От
более
известных
ливерпульских
групп
John
Lennon
introduced
the
name
"Beetle"
Джон
Леннон
представил
название
"Beetle"
But
who
came
up
with
the
final
name
Но
кто
придумал
окончательное
название
"Beatles"
spelled
with
the
B-E-A-T?
"Beatles"
с
написанием
B-E-A-T?
Paul
McCartney
explains
the
origin
Пол
Маккартни
объясняет
происхождение
"John
got
the
name
Beatles..."
"Джон
придумал
название
Beatles..."
("In
a
vision,
probably,
you
know")
"
("По-видимому,
в
видении,
знаешь
ли")
"
Ages
ago,
you
know,
when
we
wanted
Много
лет
назад,
знаешь
ли,
когда
мы
хотели
When
we
needed
a
name
Когда
нам
нужно
было
название
And
everybody
[?]
a
name,
and
he
thought
of
Beatles."
И
все
[?]
название,
и
он
подумал
о
Beatles."
"Why
the
B-E-A
instead
of
the
B-E-E?"
"Почему
B-E-A
вместо
B-E-E?"
"Well,
actually,
you
know..."
"Ну,
вообще-то,
знаешь
ли..."
"Well,
you
know,
if
you
[?]
it
would
be
double-E
"Ну,
знаешь,
если
бы
ты
[?]
это
было
бы
двойное
E
It
was
hard
enough
getting
people
to
understand
Было
достаточно
трудно
заставить
людей
понять
Why
it
was
B-E-A,
nevermind,
you
know..."
Почему
это
B-E-A,
не
говоря
уже,
знаешь
ли..."
For
a
time
the
name
was
softened
to
Silver
Beetles
and
Какое-то
время
название
было
смягчено
до
Silver
Beetles
и
With
various
other
artists
joining
and
leaving
the
group,
John,
Paul
С
различными
другими
артистами,
присоединяющимися
и
покидающими
группу,
Джон,
Пол
And
George
were
getting
closer
and
closer
to
that
magic
door
which
И
Джордж
все
ближе
и
ближе
подходили
к
той
волшебной
двери,
которая
One
day,
was
to
suddenly
fly
open
and
lift
them
Одним
днем,
должна
была
внезапно
распахнуться
и
вознести
их
From
a
Liverpool
cellar
and
carry
them
before
a
world
Из
ливерпульского
подвала
и
перенести
перед
мировой
Spotlight
so
bright
it
would
leave
their
image
permanently
Прожекторной
сценой
настолько
яркой,
что
это
оставит
их
образ
навсегда
Embedded
in
entertainment
history
Впечатанным
в
историю
развлечений
The
Beatles
like
to
be
thought
of
as
a
fun-loving,
devil-may-care
Битлз
любят,
чтобы
их
считали
веселыми,
беспечными
Non-conforming,
live-loving
quartet
Неконформными,
жизнелюбивыми
квартетом
Which
is
more
often
disjointed
than
jointed
Который
чаще
разобщен,
чем
объединен
But,
while
they
may
have
neither
interest
nor
ability
in
booking
Но,
хотя
у
них
может
не
быть
ни
интереса,
ни
способности
к
бронированию
Their
own
engagements,
or
counting
profits
Своих
собственных
engagements,
или
подсчету
прибылей
They've
consistently
displayed
that
they
take
their
music
seriously
Они
последовательно
демонстрировали,
что
серьезно
относятся
к
своей
музыке
Themselves
lightly,
and
world
acclaim
moderately
К
себе
легко,
и
к
мировой
славе
умеренно
Not
even
their
success-swelled
bank
accounts
seem
to
faze
Даже
их
раздутые
успехом
банковские
счета,
кажется,
не
смущают
Their
basic
down-to-earth
outlook;
even
with
full
knowledge
Их
базовый
приземленный
взгляд
на
вещи;
даже
с
полным
знанием
That
critics
and
friends
by
the
legion
are
scampering,
clawing
Что
критики
и
друзья
легионами
суетятся,
царапаются
Begging
for
tidbits
of
information
any
information
Умоляют
о
крупицах
информации
любой
информации
On
how
they
formed
how
they
dress,
they
take
it
casually
О
том,
как
они
сформировались
как
они
одеваются,
они
воспринимают
это
легко
John
Lennon,
for
instance,
when
asked
the
technical
question
Джон
Леннон,
например,
на
технический
вопрос
Of
how
long
it
took
them
to
develop
the
Beatles'
sound
from
its
parent
О
том,
сколько
времени
им
потребовалось,
чтобы
развить
звучание
Битлз
из
его
родительского
Skiffle
beat,
answered:
"Oh,
over
a
period
of
about
six
months
Скиффл-бита,
ответил:
"О,
в
течение
примерно
шести
месяцев
I
think.
Or
was
it
a
year?"
"No,
it
was
a
bit
longer,
John,
'cause..."
Я
думаю.
Или
это
был
год?"
"Нет,
это
было
немного
дольше,
Джон,
потому
что..."
"You
forget,
you
know
"Ты
забываешь,
знаешь
ли
I
know
I
met
Paul
first,
and,
he-he
sort
of
joined
Я
знаю,
что
сначала
я
встретил
Пола,
и
он
вроде
как
присоединился
This
sort
of
group.
And
then
George
К
этой
группе.
А
потом
Джордж
And
it
gradually
changed
until
it
was
just
us
three."
И
это
постепенно
менялось,
пока
не
остались
только
мы
трое."
But
it
really
wasn't
as
easy
as
it
sounds
Но
на
самом
деле
это
было
не
так
просто,
как
звучит
Those
last
painful
month
before
discovery
were
full
of
obstructions
Те
последние
мучительные
месяцы
перед
обнаружением
были
полны
препятствий
And
barriers,
and
disillusionment,
and
disappointments
И
барьеров,
и
разочарований,
и
неудач
But,
if
success
seemed
to
elude
The
Beatles
in
their
native
Liverpool
Но,
если
успех,
казалось,
ускользал
от
Битлз
в
их
родном
Ливерпуле
Several
junkets
to
Hamburg,
Germany
worked
well
for
both
Несколько
поездок
в
Гамбург,
Германия
хорошо
сработали
как
для
Their
pocketbooks
and
their
spirit.
Particularly
their
last
trip
Их
кошельков,
так
и
для
их
духа.
Особенно
их
последняя
поездка
In
which
they
achieved
their
first
audience
reaction
В
которой
они
достигли
своей
первой
реакции
аудитории
Which
was
later
to
be
called
Beatlemania
Которая
позже
будет
названа
битломанией
The
Germans
were
the
first
to
feel
Beatlemania
Немцы
первыми
почувствовали
битломанию
And
this
despite
the
fact
that
a
good
part
of
the
Beatle
И
это
несмотря
на
то,
что
добрая
часть
выступления
Битлз
Act
was
spoofing
everything
from
Nazis
to
Nietzsche
Высмеивала
все
от
нацистов
до
Ницше
And
Aryans
to
Agrarians
И
арийцев
до
аграриев
The
barbs,
with
noted
Liverpudlian
wit
Колючки,
с
известным
ливерпульским
остроумием
Were
burned
into
Hamburg
audiences
between
numbers
Впечатывались
в
гамбургскую
аудиторию
между
номерами
And
during
numbers
returning
home
to
Liverpool,
however
И
во
время
номеров
возвращение
домой
в
Ливерпуль,
однако
Was
somewhat
of
a
disappointment
Было
несколько
разочаровывающим
For
their
Hamburg
success
story
hadn't
reached
home
Ибо
история
их
успеха
в
Гамбурге
не
достигла
дома
For
the
boys,
#10
Matthew
Street
Для
парней,
№10
по
Мэтью-стрит
The
address
of
the
popular
Cavern
Club
Адрес
популярного
клуба
Cavern
Was
as
far
away
as
#10
Downing
Был
так
же
далек,
как
№10
на
Даунинг-стрит
About
this
same
time,
another
Liverpool
act
Примерно
в
это
же
время,
другой
ливерпульский
акт
Merseyside,
was
achieving
notable
success
Мерсисайд,
достигал
заметного
успеха
A
group
called
Rory
Storm
and
the
Texans
Группа
под
названием
Рори
Storm
и
the
Texans
Music
historians
would
later
pay
particular
note
Музыкальные
историки
позже
обратят
особое
внимание
To
a
mournful-faced
little
drummer
with
The
Texans
На
маленького
унылого
барабанщика
с
The
Texans
Known
to
friends
as
Richie,
but
to
the
public
as
Ringo
Starr
Известного
друзьям
как
Ричи,
но
публике
как
Ринго
Старр
It
wouldn't
be
long
before
Ringo
would
be
Beatle
#4
Скоро
Ринго
станет
Битлом
№4
Lady
Luck
would
be
Beatle
#5
and
with
the
brilliant
guiding
Леди
Удача
будет
Битлом
№5
и
с
блестящей
направляющей
Hand
of
Brian
Epstein
as
their
manager
Рукой
Брайана
Эпстайна
в
качестве
их
менеджера
The
Beatles
would
soon
lift
off
the
Liverpool
Битлз
скоро
взлетят
с
ливерпульской
Launch
pad
with
enough
force
to
put
the
entire
music
world
into
orbit
Стартовой
площадки
с
достаточной
силой,
чтобы
вывести
весь
музыкальный
мир
на
орбиту
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.