Lyrics and translation The Beatles - Dear Prudence - Vocal, Guitar & Drums
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dear Prudence - Vocal, Guitar & Drums
Дорогая Пруденс - вокал, гитара и ударные
Dear
Prudence,
won't
you
come
out
to
play?
Дорогая
Пруденс,
не
выйдешь
ли
ты
поиграть?
Dear
Prudence,
greet
the
brand
new
day
Дорогая
Пруденс,
встреть
новый
день
The
sun
is
up,
the
sky
is
blue
Солнце
встало,
небо
голубое
It's
beautiful
and
so
are
you
Оно
прекрасно,
как
и
ты
Dear
Prudence,
won't
you
come
out
to
play?
Дорогая
Пруденс,
не
выйдешь
ли
ты
поиграть?
Dear
Prudence,
open
up
your
eyes
Дорогая
Пруденс,
открой
свои
глаза
Dear
Prudence,
see
the
sunny
skies
Дорогая
Пруденс,
взгляни
на
солнечное
небо
The
wind
is
low,
the
birds
will
sing
Ветер
тих,
птицы
запоют,
That
you
are
part
of
everything
Что
ты
— часть
всего
сущего
Dear
Prudence,
won't
you
open
up
your
eyes?
Дорогая
Пруденс,
не
откроешь
ли
ты
свои
глаза?
Look
around,
round
(round,
round,
round)
Оглянись
вокруг,
вокруг
(вокруг,
вокруг,
вокруг)
(Round,
round,
round,
round,
round)
(Вокруг,
вокруг,
вокруг,
вокруг,
вокруг)
Look
around,
round,
round
(round,
round)
Оглянись
вокруг,
вокруг,
вокруг
(вокруг,
вокруг)
(Round,
round,
round,
round,
round)
(Вокруг,
вокруг,
вокруг,
вокруг,
вокруг)
Look
around
Оглянись
вокруг
Dear
Prudence,
let
me
see
you
smile
Дорогая
Пруденс,
позволь
мне
увидеть
твою
улыбку
Dear
Prudence,
like
a
little
child
Дорогая
Пруденс,
как
у
маленького
ребенка
The
clouds
will
be
a
daisy
chain
Облака
будут
словно
цепочка
из
ромашек
So
let
me
see
you
smile
again
Так
позволь
мне
увидеть
твою
улыбку
снова
Dear
Prudence,
won't
you
let
me
see
you
smile?
Дорогая
Пруденс,
не
позволишь
ли
ты
мне
увидеть
твою
улыбку?
Dear
Prudence,
won't
you
come
out
to
play
Дорогая
Пруденс,
не
выйдешь
ли
ты
поиграть
Dear
Prudence,
greet
the
brand
new
day
Дорогая
Пруденс,
встреть
новый
день
The
sun
is
up,
the
sky
is
blue
Солнце
встало,
небо
голубое
It's
beautiful
and
so
are
you
Оно
прекрасно,
как
и
ты
Dear
Prudence,
won't
you
come
out
to
play?
Дорогая
Пруденс,
не
выйдешь
ли
ты
поиграть?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JOHN LENNON, PAUL MCCARTNEY
Attention! Feel free to leave feedback.