The Beatles - I Am The Walrus - 2023 Mix - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Beatles - I Am The Walrus - 2023 Mix




I Am The Walrus - 2023 Mix
Я Морж - Сведение 2023
I am he as you are he as you are me
Я он, как ты он, как ты я,
And we are all together
И мы все вместе.
See how they run like pigs from a gun
Смотри, как они бегут, как свиньи от ружья,
See how they fly
Смотри, как они летят.
I'm crying
Я пла́чу.
Sitting on a cornflake
Сижу на кукурузной хлопье,
Waiting for the van to come
Жду, когда приедет фургон.
Corporation tee-shirt, stupid bloody Tuesday
Футболка корпорации, тупой, кровавый вторник.
Man, you've been a naughty boy
Парень, ты плохо себя вел,
You let your face grow long
Ты позволил своему лицу стать таким грустным.
I am the Eggman
Я Человек-Яйцо,
They are the Eggmen
Они Люди-Яйца.
I am the walrus
Я морж,
Goo goo a'joob
Гу-гу-а-джуб.
Mister City policeman sitting
Господин полицейский города сидит,
Pretty little policemen in a row
Милые маленькие полицейские в ряд.
See how they fly like Lucy in the sky
Смотри, как они летят, как Люси в небесах,
See how they run
Смотри, как они бегут.
I'm crying, I'm crying
Я пла́чу, я пла́чу,
I'm crying, I'm crying
Я пла́чу, я пла́чу.
Yellow-matter custard
Желто-пенистый заварной крем
Dripping from a dead dog's eye
Капает из глаза мертвой собаки.
Crabalocker fishwife, pornographic priestess
Крабалокер-рыбачка, порнографическая жрица.
Boy, you've been a naughty girl
Малышка, ты вела себя плохо,
You let your knickers down
Ты спустила свои трусики.
I am the Eggman
Я Человек-Яйцо,
They are the Eggmen
Они Люди-Яйца.
I am the walrus
Я морж,
Goo goo a'joob
Гу-гу-а-джуб.
Sitting in an English garden waiting for the sun
Сижу в английском саду, жду солнца.
If the sun don't come, you get a tan
Если солнце не появится, ты загоришь,
From standing in the English rain
Стоя под английским дождем.
I am the egg man (Now good sir, what are you?)
Я Человек-Яйцо (Что ж, добрый сэр, кто вы такой?)
They are the egg men (A poor man, made tame to fortune's blows)
Они Люди-Яйца (Бедняк, прирученный ударами судьбы.)
I am the walrus
Я морж,
Goo goo goo joob (Good pity)
Гу-гу-гу-джуб (Какая жалость.)
G'goo goo g'joob
Г'гу-гу-г'джуб.
Expert, textpert, choking smokers
Эксперт, текстовый эксперт, задыхающиеся курильщики,
Don't you think the joker laughs at you?
Не кажется ли тебе, что шутник смеется над тобой?
(Ho ho ho, hee hee hee, ha ha ha)
(Хо-хо-хо, хи-хи-хи, ха-ха-ха).
See how they smile like pigs in a sty
Смотри, как они улыбаются, как свиньи в хлеву,
See how they snied
Смотри, как они хихикают.
I'm cryin'
Я пла́чу.
Semolina pilchard
Манная сардина
Climbing up the Eiffel Tower
Карабкается на Эйфелеву башню.
Elementary penguin singing Hare Krishna
Элементарный пингвин поет Харе Кришна.
Man, you should have seen them kicking
Парень, ты бы видел, как они пинали
Edgar Allan Poe
Эдгара Аллана По.
I am the Eggman, they are the Eggmen
Я Человек-Яйцо, они Люди-Яйца,
I am the walrus
Я морж,
Goo goo g'joob g'goo goo g'joob
Гу-гу-г'джуб, гу-гу-гу-г'джуб,
Goo goo a'joob g'goo goo g'joob, g'goo
Гу-гу-а-джуб, гу-гу-гу-г'джуб, г'гу,
Joob! Joob! Joob!
Джуб! Джуб! Джуб!
Joob! Joob! Joob!
Джуб! Джуб! Джуб!
Joob! Joob! Joob! Joob! Joob!
Джуб! Джуб! Джуб! Джуб! Джуб!
Joob! Joob!
Джуб! Джуб!
Joob! Joob!
Джуб! Джуб!
Umpa, umpa, stick it up your jumper
Умпа, умпа, засунь это себе в кофту,
Everybody's got one, everybody's got one
У всех есть по одному, у всех есть по одному.
"Villain, take my Purse
"Злодей, возьми мой Кошелек,
If ever thou wilt thrive, bury my Body
Если ты когда-нибудь преуспеешь, похорони мое Тело
And give the Letters which thou finest about me
И отдай Письма, которые ты найдешь при мне,
To Edmund Earl of Gloucester: seek him out upon the English Party
Эдмунду, графу Глостерскому: разыщи его среди английского войска.
Oh, untimely death, death–"
О, безвременная смерть, смерть–"
"I know thee well, a serviceable Villain
знаю тебя хорошо, услужливый Злодей,
As duteous to the Vices of thy Mistress as badness would desire"
Повинующийся Порокам своей Госпожи, как того желает злоба."
"What, is he dead?"
"Что, он мертв?"
"Sit you down, Father; rest you"
"Присядь, Отец; отдохни."





Writer(s): John Lennon, Paul Mccartney


Attention! Feel free to leave feedback.