Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm So Tired - Remastered 2009
Ich bin so müde - Remastered 2009
I'm
so
tired,
I
haven't
slept
a
wink
Ich
bin
so
müde,
ich
habe
kein
Auge
zugetan
I'm
so
tired,
my
mind
is
on
the
blink
Ich
bin
so
müde,
mein
Verstand
spielt
verrückt
I
wonder
should
I
get
up
and
fix
myself
a
drink?
Ich
frage
mich,
soll
ich
aufstehen
und
mir
einen
Drink
machen?
No,
no,
no
Nein,
nein,
nein
I'm
so
tired,
I
don't
know
what
to
do
Ich
bin
so
müde,
ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
I'm
so
tired,
my
mind
is
set
on
you
Ich
bin
so
müde,
meine
Gedanken
sind
nur
bei
dir
I
wonder
should
I
call
you
but
I
know
what
you
would
do
Ich
frage
mich,
soll
ich
dich
anrufen,
aber
ich
weiß,
was
du
tun
würdest
You'd
say
I'm
putting
you
on
but
it's
no
joke,
it's
doing
me
harm
Du
würdest
sagen,
ich
mache
dir
was
vor,
aber
es
ist
kein
Scherz,
es
tut
mir
weh
You
know
I
can't
sleep,
I
can't
stop
my
brain
Du
weißt,
ich
kann
nicht
schlafen,
ich
kann
mein
Gehirn
nicht
anhalten
You
know
it's
three
weeks,
I'm
going
insane
Du
weißt,
es
sind
drei
Wochen,
ich
werde
wahnsinnig
You
know
I'd
give
you
everything
I've
got
for
a
little
peace
of
mind
Du
weißt,
ich
gäbe
dir
alles,
was
ich
habe,
für
ein
bisschen
Seelenfrieden
I'm
so
tired,
I'm
feeling
so
upset
Ich
bin
so
müde,
ich
fühle
mich
so
elend
Although
I'm
so
tired
I'll
have
another
cigarette
Obwohl
ich
so
müde
bin,
werde
ich
noch
eine
Zigarette
rauchen
And
curse
Sir
Walter
Raleigh
Und
Sir
Walter
Raleigh
verfluchen
He
was
such
a
stupid
git
Er
war
so
ein
dummer
Idiot
You'd
say
I'm
putting
you
on
Du
würdest
sagen,
ich
mache
dir
was
vor
But
it's
no
joke,
it's
doing
me
harm
Aber
es
ist
kein
Scherz,
es
tut
mir
weh
You
know
I
can't
sleep,
I
can't
stop
my
brain
Du
weißt,
ich
kann
nicht
schlafen,
ich
kann
mein
Gehirn
nicht
anhalten
You
know
it's
three
weeks,
I'm
going
insane
Du
weißt,
es
sind
drei
Wochen,
ich
werde
wahnsinnig
You
know
I'd
give
you
everything
I've
got
for
a
little
peace
of
mind
Du
weißt,
ich
gäbe
dir
alles,
was
ich
habe,
für
ein
bisschen
Seelenfrieden
I'd
give
you
everything
I've
got
for
a
little
peace
of
mind
Ich
gäbe
dir
alles,
was
ich
habe,
für
ein
bisschen
Seelenfrieden
I'd
give
you
everything
I've
got
for
a
little
peace
of
mind
Ich
gäbe
dir
alles,
was
ich
habe,
für
ein
bisschen
Seelenfrieden
(Monsieur,
Monsieur,
Monsieur,
how
about
another
one?)
(Monsieur,
Monsieur,
Monsieur,
wie
wär's
mit
noch
einem?)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): J. Lennon, P. Mccartney
Attention! Feel free to leave feedback.