Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One After 909 - Take 3
Eins nach 909 - Aufnahme 3
(We
should
do
it...,
sing
this
song)
(Wir
sollten
es
tun...,
dieses
Lied
singen)
One,
two
three
(two)
Eins,
zwei
drei
(zwei)
One,
two
(okay)
Eins,
zwei
(okay)
My
baby
says
she's
travelling
on
the
one
after
909
Meine
Liebste
sagt,
sie
reist
mit
dem
Einen
nach
909
I
said
move
over
honey,
I'm
travelling
on
that
line
Ich
sagte,
rutsch
rüber,
Süße,
ich
fahre
auf
dieser
Linie
I
said
move
over
once,
move
over
twice
Ich
sagte,
rutsch
rüber
einmal,
rutsch
rüber
zweimal
Come
on
baby,
don't
be
cold
as
ice
Komm
schon,
Baby,
sei
nicht
kalt
wie
Eis
I
said
I'm
traveling
on
the
one
after
909
Ich
sagte,
ich
reise
mit
dem
Einen
nach
909
I
begged
her
not
to
leave
and
I
begged
her
on
my
bended
knees
Ich
flehte
sie
an,
nicht
zu
gehen,
und
ich
flehte
sie
auf
Knien
an
You're
only
fooling
around,
only
fooling
around
with
me
Du
treibst
nur
dein
Spiel,
treibst
nur
dein
Spiel
mit
mir
I
said
move
over
once,
move
over
twice
Ich
sagte,
rutsch
rüber
einmal,
rutsch
rüber
zweimal
Come
on
baby,
don't
be
cold
as
ice
Komm
schon,
Baby,
sei
nicht
kalt
wie
Eis
I
said
I'm
travelling
on
the
one
after
909
Ich
sagte,
ich
reise
mit
dem
Einen
nach
909
Got
my
bag,
run
to
the
station
Hab
meine
Tasche
geholt,
bin
zum
Bahnhof
gerannt
Rail
man
says,
"You've
got
the
wrong
location"
Der
Bahnbeamte
sagt:
"Du
bist
am
falschen
Ort"
Got
my
bag,
run
right
home
Hab
meine
Tasche
geholt,
bin
direkt
nach
Hause
gerannt
Then
I
find
I've
got
the
number
wrong
Dann
stelle
ich
fest,
dass
ich
die
falsche
Nummer
habe
Yeah,
I
said
I'm
travelling
on
the
one
after
909
Yeah,
ich
sagte,
ich
reise
mit
dem
Einen
nach
909
Move
over
honey,
I'm
travelling
on
that
line
Rutsch
rüber,
Süße,
ich
fahre
auf
dieser
Linie
Move
over
once,
move
over
twice
Rutsch
rüber
einmal,
rutsch
rüber
zweimal
Come
on
baby,
don't
be
cold
as
ice
Komm
schon,
Baby,
sei
nicht
kalt
wie
Eis
I
said
I'm
travelling
on
the
one
after
909
Ich
sagte,
ich
reise
mit
dem
Einen
nach
909
I'm
travelling
on
the
one
after
909
Ich
reise
mit
dem
Einen
nach
909
Said
I'm
moving
over
honey,
'cause
I'm
travelling
on
that
line
Sagte,
ich
rutsche
rüber,
Süße,
weil
ich
auf
dieser
Linie
fahre
Well,
I
said
Nun,
ich
sagte
Come
on
baby,
don't
be
cold
as
ice
Komm
schon,
Baby,
sei
nicht
kalt
wie
Eis
The
one
after
909
Der
Eine
nach
909
Got
my
bag,
run
to
the
station
Hab
meine
Tasche
geholt,
bin
zum
Bahnhof
gerannt
Rail
man
says,
"You've
got
the
the
wrong
location"
Der
Bahnbeamte
sagt:
"Du
bist
am
falschen
Ort"
Got
my
bag,
run
right
home
(run
right
home)
Hab
meine
Tasche
geholt,
bin
direkt
nach
Hause
gerannt
(direkt
nach
Hause
rennen)
Then
I
find
I've
got
the
number
wrong
Dann
stelle
ich
fest,
dass
ich
die
falsche
Nummer
habe
Yeah,
she
said
she's
travelling
on
the
one
after
909
Yeah,
sie
sagte,
sie
reist
mit
dem
Einen
nach
909
Move
over
honey,
I'm
travelling
on
that
line
Rutsch
rüber,
Süße,
ich
fahre
auf
dieser
Linie
Move
over
once,
move
over
twice
Rutsch
rüber
einmal,
rutsch
rüber
zweimal
Come
on
baby,
don't
be
cold
as
ice
Komm
schon,
Baby,
sei
nicht
kalt
wie
Eis
Said
we're
travelling
on
the
one
after
90
Sagte,
wir
reisen
mit
dem
Einen
nach
90
Said
we're
travelling
on
the
one
after
90
Sagte,
wir
reisen
mit
dem
Einen
nach
90
Said
we're
travelling
on
the
one
after
909
Sagte,
wir
reisen
mit
dem
Einen
nach
909
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lennon John Winston, Mccartney Paul James
Attention! Feel free to leave feedback.