Lyrics and translation The Beatles - Revolution 9
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bottle
of
claret
for
you
if
I'd
realised
Бутылка
кларета
для
тебя,
дорогая,
если
бы
я
только
понял...
I'd
forgotten
all
about
it,
George,
I'm
sorry
(We'll
do
it
next
time)
Я
совсем
забыл
об
этом,
Джордж,
прости.
(Мы
сделаем
это
в
следующий
раз)
Will
you
forgive
me?
Ты
простишь
меня?
Cheeky
bitch
Нахальная
девчонка
Number
nine,
number
nine,
number
nine,
number
nine,
number
nine
Номер
девять,
номер
девять,
номер
девять,
номер
девять,
номер
девять
Number
nine,
number
nine,
number
nine,
number
nine
Номер
девять,
номер
девять,
номер
девять,
номер
девять
Number
nine,
number
nine
Номер
девять,
номер
девять
Number
nine,
number
nine,
number
nine,
number
Номер
девять,
номер
девять,
номер
девять,
номер
Then
there's
this
Welsh
Rarebit
wearing
some
brown
underpants
Потом
этот
валлийский
кролик
в
коричневых
подштанниках
About
the
shortage
of
grain
in
Hertfordshire
Насчет
нехватки
зерна
в
Хартфордшире
Everyone
of
them
knew
that
as
time
went
by
Каждый
из
них
знал,
что
со
временем
They'd
get
a
little
bit
older
and
a
little
bit
slower
but
Они
станут
немного
старше
и
немного
медленнее,
но
It's
all
the
same
thing
Все
это
одно
и
то
же
In
this
case
manufactured
by
someone
who's
always
В
данном
случае
изготовлено
кем-то,
кто
всегда
Umpteen
time
your
father's
giving
it
diddly-i-dee
В
сто
раз
больше
твоего
отца,
выдает
это
дидли-и-ди
District
was
leaving,
intended
to
pay
for
Район
уезжал,
намереваясь
заплатить
за
Number
nine,
number
nine
Номер
девять,
номер
девять
Who's
to
know?
Кому
знать?
Who
was
to
know?
Кому
было
знать?
Number
nine,
number
nine,
number
nine,
number
nine,
number
nine
Номер
девять,
номер
девять,
номер
девять,
номер
девять,
номер
девять
Number
nine,
number
nine
Номер
девять,
номер
девять
I
sustained
nothing
worse
than
Я
не
получил
ничего
хуже,
чем
Also
for
example
Также,
например
Whatever
you're
doing
Что
бы
ты
ни
делала
A
business
deal
falls
through
Сделка
сорвалась
I
informed
him
on
the
third
night
Я
сообщил
ему
на
третью
ночь
Unfortunately
he
was
К
сожалению,
он
был
Number
nine,
number
nine,
number
nine
Номер
девять,
номер
девять,
номер
девять
Right,
right,
right,
right!
Так,
так,
так,
так!
Nine,
number
nine
Девять,
номер
девять
I've
missed
all
of
that
Я
все
это
пропустил
It
makes
me
a
few
days
late
Это
делает
меня
на
несколько
дней
опоздавшим
Compared
with,
like,
wow!
По
сравнению
с,
типа,
вау!
And
weird
stuff
like
that
И
всякие
странные
штуки
Taking
our
sides
sometimes
Иногда
принимая
чью-то
сторону
Floral
bark
Цветочная
кора
Rogue
doctors
have
brought
this
specimen
Доктора-мошенники
принесли
этот
образец
With
the
situation
С
ситуацией
They
are
standing
still
Они
стоят
неподвижно
Upon
the
telegram
На
телеграмме
Number
nine,
number
Номер
девять,
номер
A
man
without
terrors
from
beard
to
false
Человек
без
страхов
от
бороды
до
фальши
As
the
headmaster
reported
to
me
Как
директор
доложил
мне
Tell
what
he
was
saying
(My
son
he
really
can
try)
Скажи,
что
он
говорил
(Мой
сын,
он
действительно
может
стараться)
(As
they
do
to
find
function)
And
his
voice
was
low
and
his
hive
high
(Как
они
делают,
чтобы
найти
функцию)
И
его
голос
был
тих,
а
улей
высок
And
his
eyes
were
low
И
его
глаза
были
опущены
Number
nine,
number
nine,
number
nine,
number
nine,
number
nine
Номер
девять,
номер
девять,
номер
девять,
номер
девять,
номер
девять
Number
nine,
number
nine,
number
nine
Номер
девять,
номер
девять,
номер
девять
Number
nine,
number
nine
Номер
девять,
номер
девять
So
the
wife
called
me
and
we'd
better
go
to
see
a
surgeon
Итак,
жена
позвонила
мне,
и
нам
лучше
пойти
к
хирургу
But
what
with
the
prices
and
all
it
yellow
underclothes
Но
что
с
ценами
и
всем
этим
желтым
нижним
бельем
So,
anyhow,
he
went
to
see
the
dentist
instead
Так
или
иначе,
он
пошел
к
дантисту
Who
gave
him
a
pair
of
teeth
which
wasn't
any
good
at
all
Который
дал
ему
пару
зубов,
которые
вообще
никуда
не
годились
So
instead
of
that,
he
joined
the
bloody
navy
and
went
to
sea
Поэтому
вместо
этого
он
вступил
в
чертов
флот
и
ушел
в
море
Block
that
kick,
block
that
kick!
Блокируй
этот
удар,
блокируй
этот
удар!
Block
that
kick,
block
that
kick!
Блокируй
этот
удар,
блокируй
этот
удар!
Block
that
kick
Блокируй
этот
удар
In
my
broken
chair,
my
wings
are
broken
and
so
is
my
hair
В
моем
сломанном
кресле,
мои
крылья
сломаны,
и
мои
волосы
тоже
I
am
not
in
the
mood
for
whirling
Я
не
в
настроении
для
кружения
Dogs
were
dogging,
cats
were
catting
Собаки
собачились,
кошки
кошачились
Birds
were
birding
and
fish
were
fishing
Птицы
птичили,
а
рыбы
рыбачили
Them
for
themming
and
whim
for
whimming
Они
для
онения,
а
прихоть
для
прихотствования
Only
to
find
the
night-watchman
(Onion
soup)
Только
чтобы
найти
ночного
сторожа
(Луковый
суп)
Unaware
of
his
presence
in
the
building
Не
подозревая
о
его
присутствии
в
здании
Number
nine,
number
nine,
number
nine,
number
nine,
number
nine
Номер
девять,
номер
девять,
номер
девять,
номер
девять,
номер
девять
Industrial
output
Промышленное
производство
Financial
imbalance
Финансовый
дисбаланс
Thrusting
it
between
his
shoulder
blades
Вонзая
это
между
его
лопаток
Take
this
brother,
may
it
serve
you
well
Возьми,
брат,
пусть
это
послужит
тебе
хорошую
службу
Maybe
it's
nothing
Может
быть,
это
ничего
What?
What?
Oh
Что?
Что?
О
Maybe
even
then
Может
быть,
даже
тогда
Exposure
to
London
could
be
difficult
thing
Пребывание
в
Лондоне
может
быть
сложным
It's
quick
like
rush
for
peace
is
Это
быстро,
как
рывок
к
миру
Because
it's
so
much
Потому
что
это
так
много
It
was
like
being
naked
Это
было
как
быть
голым
If
you
become
naked
Если
ты
станешь
голым
Hold
that
line,
hold
that
line!
Держи
линию,
держи
линию!
Hold
that
line,
hold
that
line!
Держи
линию,
держи
линию!
Hold
that
line
Держи
линию
Block
that
kick,
block
that
kick!
Блокируй
этот
удар,
блокируй
этот
удар!
Block
that
kick,
block
that
kick!
Блокируй
этот
удар,
блокируй
этот
удар!
Block
that
kick,
block
that
kick!
Блокируй
этот
удар,
блокируй
этот
удар!
Block
that
kick,
block
that
kick!
Блокируй
этот
удар,
блокируй
этот
удар!
Block
that
kick
Блокируй
этот
удар
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): LENNON JOHN WINSTON, MCCARTNEY PAUL JAMES
Attention! Feel free to leave feedback.