Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She Came In Through The Bathroom Window - Rehearsal
Sie kam durchs Badezimmerfenster - Probe
One,
two,
three,
four
Eins,
zwei,
drei,
vier
She
came
in
through
the
bathroom
window
Sie
kam
durchs
Badezimmerfenster
Protected
by
a
silver
spoon
Beschützt
von
einem
Silberlöffel
But
now
she
sucks
her
thumb
and
wanders
Aber
jetzt
lutscht
sie
am
Daumen
und
wandert
By
the
banks
of
her
own
lagoon
An
den
Ufern
ihrer
eigenen
Lagune
Didn't
anybody
tell
her?
Hat
ihr
das
niemand
gesagt?
Didn't
anybody
see?
Hat
das
niemand
gesehen?
No-no-no!
Nein-nein-nein!
Sunday's
on
the
phone
to
Monday
Sonntag
telefoniert
mit
Montag
Tuesday's
on
the
phone
to
me
Dienstag
telefoniert
mit
mir
See,
it
sounds
like
it
should
Siehst
du,
es
klingt,
wie
es
sollte
Like
for
one
of
the
verses,
it
should
go
into
Wie
bei
einer
der
Strophen,
es
sollte
übergehen
in
It
sounds
like
it
should
be
something
Es
klingt,
als
sollte
es
etwas
sein
"Is
on
the
phone
to
me!"
"Telefoniert
mit
mir!"
Dee-dee-dee,
dam,
deeree-deeree
Di-di-di,
dam,
diri-diri
I
thought
he
was
doing
that
Ich
dachte,
er
machte
das
Sunday's
on
the
phone
to
me!
Sonntag
telefoniert
mit
mir!
She
said
she'd
always
been
a
dancer
Sie
sagte,
sie
sei
immer
eine
Tänzerin
gewesen
Just
basically,
uh
Einfach
im
Grunde,
äh
Yeah?
What's
that?
Ja?
Was
ist
das?
Like
what
you
did
"Didn't
an-"
Wie
das,
was
du
bei
"Hat
ni-"
gemacht
hast
And
have
a
couple
of
them
Und
ein
paar
davon
haben
"Didn't
anybody
tell
her"
da-da,
but
then
just
a
"Hat
ihr
das
niemand
gesagt"
da-da,
aber
dann
nur
ein
Doo-doo-doo-doo-doo-doo-doo-doo-doo
Du-du-du-du-du-du-du-du-du
Sunday's
on!
Sonntag
ist
dran!
Y'know,
that
kind
of
variation
it
needs,
of
it
Weißt
du,
diese
Art
von
Variation
braucht
es,
davon
Because
it's
very
much
Weil
es
sehr
It's
alright
in
the
verses
actually,
just
Es
ist
eigentlich
in
den
Strophen
in
Ordnung,
nur
She
came
in
through
the
bathroom
window
Sie
kam
durchs
Badezimmerfenster
Protected
by
a
silver
spoon
Beschützt
von
einem
Silberlöffel
But
now
she
sucks
her
thumb
and
wanders
Aber
jetzt
lutscht
sie
am
Daumen
und
wandert
By
the
banks
of
her
own
lagoon
An
den
Ufern
ihrer
eigenen
Lagune
Didn't
anybody
tell
her?
Hat
ihr
das
niemand
gesagt?
Didn't
anybody
see?
Hat
das
niemand
gesehen?
Sunday's
on
the
phone
to
Monday
Sonntag
telefoniert
mit
Montag
Tuesday's
on
the
phone
to
me
Dienstag
telefoniert
mit
mir
No,
I
think
expect
just
like
Nein,
ich
denke,
erwarte
einfach
wie
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.