Lyrics and translation The Beatles - Something - Rehearsal / Mono
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Something - Rehearsal / Mono
Что-то - Репетиция / Моно
What
could
it
be,
Paul?
Что
бы
это
могло
быть,
Пол?
"There's
something
In
the
way
she
moves"
"В
твоих
движениях
есть
что-то"
I
start
think
of
what
attracted
me
that's
all
Я
начинаю
думать,
что
меня
привлекло,
вот
и
всё.
Just
say
whatever
comes
into
your
head
each
time
Просто
говори
всё,
что
приходит
в
голову
каждый
раз.
"Attracts
me
like
a
cauliflower",
until
you
get
the
word
"Меня
влечёт,
как
цветная
капуста",
пока
не
найдёшь
нужное
слово.
Yeah,
but
I've
been
through
this
one
like
for
about
six
months
Да,
но
я
работаю
над
этим
уже
около
шести
месяцев.
You
haven't
had
15
people
joining
in,
though,
no
Но
у
тебя
не
было
15
человек,
которые
тебе
подпевали,
нет.
I
mean,
just
that
line,
I
couldn't
think
anything
like
a
Я
имею
в
виду,
просто
эта
строчка,
я
не
мог
придумать
ничего
вроде
"Attracts
me
like
a
pomegranate"
"Меня
влечёт,
как
гранат"
(Something
in
the
way)
we
could
have
that,
attracts
me
like
a
pomegranate
(Что-то
в
том,
как)
мы
могли
бы
это
использовать,
меня
влечёт,
как
гранат.
Something
in
the
way
she
moves
Что-то
в
твоих
движениях
Attracts
me
like
a
pomegranate
Меня
влечёт,
как
гранат
I
think
it's
not
good
(cauliflower!)
Думаю,
это
не
годится
(цветная
капуста!)
Something
in
the
way
she
woos
me
Что-то
в
том,
как
ты
меня
очаровываешь
I
don't
want
to
leave
her
now
Я
не
хочу
оставлять
тебя
сейчас
You
know
I
believe
and
how
Знаешь,
я
верю,
и
как
You
know
it's
that
one
mic
Знаешь,
это
из-за
того
микрофона
'Cause
if
you
try
and
make
sense
of
it,
every
time
Потому
что,
если
ты
пытаешься
разобраться
в
этом
каждый
раз
And
every
line,
then
you've
got
to
stop
every
time
И
в
каждой
строчке,
тогда
тебе
приходится
останавливаться
каждый
раз
We'd
just
go
on
and
go
on,
and
then
go
back
over
it,
yeah
Мы
просто
продолжали
бы
и
продолжали,
а
потом
вернулись
бы
к
этому,
да
You're
done,
even
the
line
here
Ты
закончил,
даже
строчка
здесь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.