Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Teddy Boy - 1969 Glyn Johns Mix
Teddy Boy - 1969 Glyn Johns Mix
Mama
don't
worry
now
Ted
boy's
here,
taking
good
care
of
you
Mama,
sorg
dich
nicht,
dein
Teddy
Boy
ist
hier,
passt
gut
auf
dich
auf
Mama
don't
worry,
oh
Ted
boy's
here
Mama,
sorg
dich
nicht,
oh
Teddy
Boy
ist
hier
Ted
is
gonna
see
you
through
Ted
wird
dir
durchhelfen
It
just
goes
that
Es
ist
einfach
so,
dass
Ted
is
gonna
see
you
through
Ted
wird
dir
durchhelfen
It's
the
story
of
a
boy
named
Ted
Das
ist
die
Geschichte
eines
Jungen
namens
Ted
If
his
mother
said,
"Ted,
be
good",
he
would
Wenn
seine
Mutter
sagte:
"Ted,
sei
brav",
war
er
es
She
told
him
tales
about
his
soldier
dad
Sie
erzählte
ihm
Geschichten
über
seinen
Soldatenvater
But
it
made
her
sad
Aber
das
machte
sie
traurig
Then
she
cried,
oh
my
Dann
weinte
sie,
oh
je
Ted
used
to
tell
her
he'd
be
twice
as
good
Ted
pflegte
ihr
zu
sagen,
er
wäre
doppelt
so
brav
And
he
knew
he
could,
because
in
his
head
he
said
Und
er
wusste,
er
könnte
es,
denn
in
seinem
Kopf
sagte
er
"Mummy,
don't
worry,
your
Ted
boy's
here,
taking
good
care
of
you"
"Mutti,
sorg
dich
nicht,
dein
Ted
Boy
ist
hier,
passt
gut
auf
dich
auf"
"Mama,
don't
worry,
your
Teddy
boy's
here,
Teddy's
gonna
see
you
through"
"Mama,
sorg
dich
nicht,
dein
Teddy
Boy
ist
hier,
Teddy
wird
dir
durchhelfen"
Then
came
the
day,
she
found
herself
a
man
Dann
kam
der
Tag,
an
dem
sie
einen
Mann
fand
Teddy
turned
and
ran
Teddy
drehte
sich
um
und
rannte
weg
Oh,
far
away,
oh
yeah
Oh,
weit
weg,
oh
ja
He
couldn't
stand
just
to
be
around
Er
konnte
es
nicht
ertragen,
einfach
nur
da
zu
sein
So
he
left
the
town
far
away,
yeah,
yeah
Also
verließ
er
die
Stadt,
weit
weg,
ja,
ja
Within
the
then
that,
he
didn't
run
Innerhalb
dessen
dann,
rannte
er
nicht
weg
Oh,
now
common
Teddy
boy
Oh,
nun
komm
schon,
Teddy
Boy
You
know
baby
boy,
nah
nah
nah
Weißt
du,
Baby
Boy,
na
na
na
"Mummy,
don't
worry,
your
Ted
boy's
here,
taking
good
care
of
you
"Mutti,
sorg
dich
nicht,
dein
Ted
Boy
ist
hier,
passt
gut
auf
dich
auf
Mama,
don't
worry,
your
Teddy
boy's
here,
Teddy's
going
to
see
you
through"
Mama,
sorg
dich
nicht,
dein
Teddy
Boy
ist
hier,
Teddy
wird
dir
durchhelfen"
And
she
said,
"Teddy,
don't
worry,
your
mummy's
here,
taking
good
care
of
you"
Und
sie
sagte:
"Teddy,
sorg
dich
nicht,
deine
Mutti
ist
hier,
passt
gut
auf
dich
auf"
"Teddy,
don't
worry,
your
mummy's
here,
mummy's
gonna
us
see
you
through"
"Teddy,
sorg
dich
nicht,
deine
Mutti
ist
hier,
Mutti
wird
uns
durchhelfen"
And
he
said,
"Mama,
mama
don't
worry,
'cause
Teddy
boy's
here
Und
er
sagte:
"Mama,
Mama,
sorg
dich
nicht,
denn
Teddy
Boy
ist
hier
Taking
good
care
of
you
Passt
gut
auf
dich
auf
Mummy
don't
worry
that
Teddy
boy's
here,
Teddy's
going
to
see
us
through"
Mutti,
sorg
dich
nicht,
dass
Teddy
Boy
hier
ist,
Teddy
wird
uns
durchhelfen"
Take
your
partners
and
do-si-do
Nehmt
eure
Partner
und
tanzt
Do-si-do
Hold
them
tight
and
don't
let
go
Haltet
sie
fest
und
lasst
nicht
los
When
you've
got
it,
jump
up
Wenn
ihr
es
habt,
springt
auf
Take
your
partners
and
do-si-do
Nehmt
eure
Partner
und
tanzt
Do-si-do
When
you
got
it,
then
let
it
go
Wenn
ihr
es
habt,
dann
lasst
los
Hold
them
tight
then
Haltet
sie
dann
fest
Now
Ted
used
to
tell
her
he'd
be
twice
as
good
Nun,
Ted
pflegte
ihr
zu
sagen,
er
wäre
doppelt
so
brav
And
he
knew
he
could
Und
er
wusste,
er
könnte
es
Because
in
his
head,
he
said
Denn
in
seinem
Kopf
sagte
er
"Mama
don't
worry
now
Teddy
boy's
here,
taking
good
carе
of
you"
"Mama,
sorg
dich
nicht,
dein
Teddy
Boy
ist
hier,
passt
gut
auf
dich
auf"
"Mummy
don't
worry
now
Teddy
boy's
here,
Teddy's
gonna
see
you
through"
"Mutti,
sorg
dich
nicht,
dein
Teddy
Boy
ist
hier,
Teddy
wird
dir
durchhelfen"
Now
she
said,
"Teddy
don't
worry
'cause
mama
is
here,
taking
good
care
of
you"
Nun
sagte
sie:
"Teddy,
sorg
dich
nicht,
denn
Mama
ist
hier,
passt
gut
auf
dich
auf"
Teddy,
don't
worry,
your
mummy's
here
Teddy,
sorg
dich
nicht,
deine
Mutti
ist
hier
Mummy
gonna
see
you
through
Mutti
wird
dir
durchhelfen
So
does
that
one
preferred
for
consideration?
Wird
also
dieser
zur
Prüfung
bevorzugt?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul Mccartney
Attention! Feel free to leave feedback.