Lyrics and translation The Beatles - The Ballad Of John And Yoko - Remastered 2009
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Ballad Of John And Yoko - Remastered 2009
Баллада о Джоне и Йоко - Ремастеринг 2009
Standing
in
the
dock
at
Southampton
Стояли
мы
на
пристани
в
Саутгемптоне,
Trying
to
get
to
Holland
or
France.
Пытались
попасть
в
Голландию
или
Францию.
The
man
in
the
mac
said,
"You've
got
to
go
back".
Человек
в
плаще
сказал:
"Вам
придётся
вернуться".
You
know
they
didn't
even
give
us
a
chance.
Знаешь,
милая,
нам
даже
не
дали
шанса.
Christ
you
know
it
ain't
easy
Боже,
знаешь,
это
нелегко,
You
know
how
hard
it
can
be.
Ты
знаешь,
как
это
может
быть
трудно.
The
way
things
are
going
Так
как
обстоят
дела,
They're
going
to
crucify
me.
Меня
распнут.
Finally
made
the
plane
into
Paris
Наконец-то
добрались
на
самолёте
до
Парижа,
Honey
mooning
down
by
the
Seine.
Медовый
месяц
на
берегу
Сены.
Peter
Brown
called
to
say
Питер
Браун
позвонил
и
сказал:
"You
can
make
it
O.K.
"У
вас
всё
получится.
You
can
get
married
in
Gibraltar,
near
Spain".
Вы
можете
пожениться
в
Гибралтаре,
недалеко
от
Испании".
Christ
you
know
it
ain't
easy
Боже,
знаешь,
это
нелегко,
You
know
how
hard
it
can
be.
Ты
знаешь,
как
это
может
быть
трудно.
The
way
things
are
going
Так
как
обстоят
дела,
They're
going
to
crucify
me.
Меня
распнут.
Drove
from
Paris
to
the
Amsterdam
Hilton
Доехали
из
Парижа
до
амстердамского
Хилтона,
Talking
in
our
beds
for
a
week.
Целую
неделю
разговаривали
в
постели.
The
newspapers
said,
"Say
what
you
doing
in
bed?"
Газеты
писали:
"Скажите,
что
вы
делаете
в
постели?"
I
said,
"We're
only
trying
to
get
us
some
peace".
Я
сказал:
"Мы
просто
пытаемся
обрести
немного
покоя".
Christ
you
know
it
ain't
easy
Боже,
знаешь,
это
нелегко,
You
know
how
hard
it
can
be.
Ты
знаешь,
как
это
может
быть
трудно.
The
way
things
are
going
Так
как
обстоят
дела,
They're
going
to
crucify
me.
Меня
распнут.
Saving
up
your
money
for
a
rainy
day
Копим
деньги
на
чёрный
день,
Giving
all
your
clothes
to
charity.
Отдаём
всю
одежду
на
благотворительность.
Last
night
the
wife
said
Вчера
вечером
жена
сказала:
"Oh
boy,
when
you're
dead
"О,
мальчик,
когда
ты
умрёшь,
You
don't
take
nothing
with
you
Ты
ничего
с
собой
не
возьмёшь,
But
your
soul
- think!"
Кроме
своей
души
- подумай!"
Made
a
lightning
trip
to
Vienna
Съездили
молниеносно
в
Вену,
Eating
chocolate
cake
in
a
bag.
Ели
шоколадный
торт
из
пакета.
The
newspapers
said,
"She's
gone
to
his
head
Газеты
писали:
"Она
вскружила
ему
голову,
They
look
just
like
two
gurus
in
drag".
Они
выглядят
как
два
гуру
в
женской
одежде".
Christ
you
know
it
ain't
easy
Боже,
знаешь,
это
нелегко,
You
know
how
hard
it
can
be.
Ты
знаешь,
как
это
может
быть
трудно.
The
way
things
are
going
Так
как
обстоят
дела,
They're
going
to
crucify
me.
Меня
распнут.
Caught
an
early
plane
back
to
London.
Сели
на
ранний
самолёт
обратно
в
Лондон.
Fifty
acorns
tied
in
a
sack.
Пятьдесят
желудей,
завязанных
в
мешке.
The
men
from
the
press
said,
"We
wish
you
success
Люди
из
прессы
сказали:
"Мы
желаем
вам
успеха,
It's
good
to
have
the
both
of
you
back".
Хорошо,
что
вы
оба
вернулись".
Christ
you
know
it
ain't
easy
Боже,
знаешь,
это
нелегко,
You
know
how
hard
it
can
be.
Ты
знаешь,
как
это
может
быть
трудно.
The
way
things
are
going
Так
как
обстоят
дела,
They're
going
to
crucify
me.
Меня
распнут.
The
way
things
are
going
Так
как
обстоят
дела,
They're
going
to
crucify
me.
Меня
распнут.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lennon John Winston, Mccartney Paul James
Attention! Feel free to leave feedback.