Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Beatles Look at Life (Spoken Word)
The Beatles - Взгляд на жизнь (Разговорное слово)
John
Babcock,
with
Al
Wiman
and
Roger
Christian
Джон
Бэбкок,
с
Элом
Уиманом
и
Роджером
Кристианом
Of
radio
station
KWFB,
Hollywood,
CA
Радиостанции
KWFB,
Голливуд,
Калифорния
There
never
has
been
a
group
like
The
Beatles
Никогда
не
было
группы,
подобной
The
Beatles
Who
could
entertain
and
so
completely
captivate
their
audience
Которые
могли
бы
развлекать
и
так
полностью
захватывать
свою
аудиторию
But
The
Beatles
think
of
themselves
only
as
entertainers
Но
The
Beatles
считают
себя
лишь
артистами
John
Babcock
offers
this
explanation
Джон
Бэбкок
предлагает
это
объяснение
"Being
non-conformists
in
the
areas
such
as
dress
and
hair
style
"Быть
нонконформистами
в
таких
сферах,
как
одежда
и
причёска
Doesn't
imply
any
desire
to
be
a
style
setter.
In
fact
Не
подразумевает
никакого
желания
быть
законодателем
моды.
На
самом
деле
Thе
opposite
is
the
case
Всё
как
раз
наоборот
Bеatle
styles
are
for
John,
Paul,
George
and
Ringo
Стили
Битлз
предназначены
для
Джона,
Пола,
Джорджа
и
Ринго
Not
every
Tom,
Dick
and
Harry."
А
не
для
каждого
встречного
Тома,
Дика
и
Гарри."
In
using
the
same
basic
philosophy
Используя
ту
же
базовую
философию
The
Beatles
don't
want
to
be
called
The
Beatles
не
хотят,
чтобы
их
призывали
Upon
to
make
any
sociological
judgements,
foreign
policy
statements
Давать
какие-либо
социологические
оценки,
заявления
о
внешней
политике
Or
take
public
stands
on
any
non-show
business
subject
Или
занимать
публичные
позиции
по
любому
не
относящемуся
к
шоу-бизнесу
вопросу
They
are
firm
believers
that
everybody's
responsible
for
himself
Они
твёрдо
верят,
что
каждый
сам
за
себя
отвечает
And
in
their
own
cases
feel
that
that's
a
full-time
job
И
в
их
собственном
случае
чувствуют,
что
это
работа
на
полную
ставку
Specifically,
John
Lennon
pegged
The
Beatles'
feelings
when
asked
Конкретно,
Джон
Леннон
выразил
чувства
Битлз,
когда
его
спросили
About
what
responsibility
he
felt
realizing
that
many
youngsters
О
той
ответственности,
что
он
ощущает,
понимая,
что
многие
молодые
люди
Mimic
all
Beatle
behavior.
"Well,
we
just
behave
as
normally
Копируют
всё
поведение
Битлз.
"Ну,
мы
просто
ведём
себя
так
нормально
As
we
can,
you
know.
We
don't
feel
as
though
Как
только
можем,
понимаешь.
Мы
не
чувствуем,
будто
We
should
preach
this
and
tell
them
that,
you
know
Мы
должны
проповедовать
это
и
говорить
им
то,
знаешь
Let
them
do
what
they
like."
Позволяй
им
делать,
что
им
нравится."
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.