Lyrics and translation The Beatles - Yellow Submarine - Songwriting Work Tape / Part 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yellow Submarine - Songwriting Work Tape / Part 2
Желтая Субмарина - Рабочая запись песни / Часть 2
And
he
told
me
of
his
life
И
он
рассказал
мне
о
своей
жизни
Paul:
Do
you
want
to
start
it
again,
then?
Пол:
Хочешь
начать
сначала?
John:
No,
you
do
it
then;
I'll
just
play
Джон:
Нет,
давай
ты,
а
я
просто
буду
играть.
Paul:
No,
no,
no
Пол:
Нет,
нет,
нет.
John:
Because
you'll
never
hear
it
with
two
of
us
Джон:
Потому
что
ты
никогда
не
услышишь
это
с
двумя
из
нас.
Paul:
But
you,
you
know
how
to
sing
it
Пол:
Но
ты
же
знаешь,
как
это
петь!
Oh,
yeah,
OK,
it's
just
critical
mike
О,
да,
ладно,
это
просто
критический
микрофон.
Can
you
read
that?
Ты
видишь
текст?
John:
Yeah,
I
can
read
it
OK
now,
Paul!
Джон:
Да,
я
вижу
его,
Пол!
You
can
play
on
your
track,
and
I'll
play
on
mine
Ты
можешь
играть
на
своей
дорожке,
а
я
буду
на
своей.
In
the
town
where
I,
oh
no!
В
городе,
где
я,
о
нет!
In
the
town
where
I
was
born
В
городе,
где
я
родился.
Paul:
One,
two,
one,
two
three,
four
Пол:
Раз,
два,
раз,
два,
три,
четыре.
In
the
town
where
I
was
born
В
городе,
где
я
родился,
Lived
a
man
who
sailed
to
sea
Жил
человек,
который
плавал
по
морю,
And
he
told
me
of
his
life
И
он
рассказал
мне
о
своей
жизни
In
the
land
of
submarines
В
стране
подводных
лодок.
So
we
sailed
into
the
sea
И
мы
поплыли
в
море,
Till
we
found
the
sea
of
green
Пока
не
нашли
зеленое
море,
And
we
lived
beneath
the
waves
И
мы
жили
под
волнами
In
our
yellow
submarine
В
нашей
желтой
субмарине.
We
all
live
in
a
yellow
submarine
Мы
все
живем
в
желтой
субмарине.
Look
out,
yellow
submarine
Берегись,
желтая
субмарина!
Look
down,
yellow
submarine
Смотри
вниз,
желтая
субмарина!
Where
I
was
born
Где
я
родился.
Let's
do
it
again,
only
Давай
еще
раз,
только...
Turn
it
up,
then
Сделай
погромче,
I
haven't
been
singing
it
я
не
пел.
No
I
haven't
Нет,
не
пел.
We've
got
to
get
the
song
done!
Нам
нужно
закончить
песню!
In
the
town
where
I
was
born
В
городе,
где
я
родился,
Lived
a
man
who
sailed
to
sea
Жил
человек,
который
плавал
по
морю,
And
he
told
us
of
his
life
И
он
рассказал
нам
о
своей
жизни
In
the
land
of
submarines
В
стране
подводных
лодок.
So
we
sailed
into
the
sun
И
мы
поплыли
к
солнцу,
Till
we
found
the
sea
of
green
Пока
не
нашли
зеленое
море,
And
we
lived
beneath
the
waves
И
мы
жили
под
волнами
In
our
yellow
submarine
В
нашей
желтой
субмарине.
We
all
live
in
a
yellow
submarine
Мы
все
живем
в
желтой
субмарине.
Look
out,
yellow
submarine
Берегись,
желтая
субмарина!
Look
down,
yellow
submarine
Смотри
вниз,
желтая
субмарина!
We
all
live
in
a
yellow
submarine
Мы
все
живем
в
желтой
субмарине.
Look
out,
yellow
submarine
Берегись,
желтая
субмарина!
Look
down,
yellow
submarine
Смотри
вниз,
желтая
субмарина!
In
the
town
where
I
was
born
В
городе,
где
я
родился,
Lived
a
man
who
sailed
the
sea,
to
sea!
Жил
человек,
который
плавал
по
морю,
по
морю!
And
he
told
us
of
his
life
И
он
рассказал
нам
о
своей
жизни
In
the
land
of
submarines
В
стране
подводных
лодок.
So
we
sailed
into
the
sun
И
мы
поплыли
к
солнцу,
Till
we
found
the
sea
of
green
Пока
не
нашли
зеленое
море,
And
we
lived
beneath
the
waves
И
мы
жили
под
волнами
In
our
yellow
submarine
В
нашей
желтой
субмарине.
We
all
live
in
a
yellow
submarine
Мы
все
живем
в
желтой
субмарине.
Look
out,
yellow
submarine
Берегись,
желтая
субмарина!
Look
down,
yellow
submarine
Смотри
вниз,
желтая
субмарина!
We
all
live
in
a
yellow
submarine
Мы
все
живем
в
желтой
субмарине.
Look
out,
yellow
submarine
Берегись,
желтая
субмарина!
OK,
Take
1,
Jack!
Хорошо,
дубль
первый,
Джек!
Take
it
over
now
Продолжай
теперь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): לרנר יואל, Lennon,john Winston, Mccartney,paul James
Attention! Feel free to leave feedback.