Lyrics and translation The Beau Brummels - Long Walking Down To Misery
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Long Walking Down To Misery
Долгая дорога к страданиям
There's
a
fallacy
misconceived
Была
допущена
ошибка,
It
was
my
mistake
to
havin'
said
it
Моя
ошибка,
что
я
это
сказал.
And
the
blunder
grows
ship
to
shore
И
промах
растет,
как
корабль
к
берегу,
And
nobody
likes
me
anymore
И
меня
больше
никто
не
любит.
Especially
Linda,
especially
Linda
Особенно
Линда,
особенно
Линда.
No
matter
how
I'm
tryin'
Как
бы
я
ни
старался,
She
only
hisses
goodbye
Она
лишь
шипит
"прощай".
And
now
I
am
a-long
walking
down
to
misery
И
теперь
я
иду
долгой
дорогой
к
страданиям,
Long
walking
down
to
misery
Долгой
дорогой
к
страданиям.
I
just
had
to
prove
me
a
man
Мне
просто
нужно
было
доказать,
что
я
мужчина,
In
the
presence
of
that
dandy
В
присутствии
того
франта.
And
I
listen
on
till
he
quit
И
я
слушал,
пока
он
не
замолчал,
Then
I
deceived
him
just
a
bit
Потом
я
немного
обманул
его,
Concerning
Linda,
concerning
Linda
Насчет
Линды,
насчет
Линды.
And
no
matter
what
I
say
И
что
бы
я
ни
говорил,
She
always
turns
away
Она
всегда
отворачивается.
And
now
I
am
a-long
walking
down
to
misery
И
теперь
я
иду
долгой
дорогой
к
страданиям,
Long
walking
down
to
misery
Долгой
дорогой
к
страданиям.
If
I'd
known
he
talks
aloud
Если
бы
я
знал,
что
он
говорит
вслух,
I'd
never
said
a
word
Я
бы
ни
слова
не
сказал.
He
was
lying
just
like
me
Он
лгал,
как
и
я.
Long
walking
down
to
misery
Долгая
дорога
к
страданиям,
Long
walking
down
to
misery
Долгая
дорога
к
страданиям.
People
point
at
me
and
they
frown
Люди
указывают
на
меня
и
хмурятся,
Then
they
whisper
some
to
each
other
Потом
они
перешептываются
друг
с
другом.
And
I'd
run
away,
but
I
know
И
я
бы
убежал,
но
я
знаю,
I
got
nowhere
else
to
go
Мне
больше
некуда
идти.
No
one
to
walk
with
Не
с
кем
идти,
No
one
to
talk
with
Не
с
кем
говорить.
Ah,
no
matter
what
I
say
Ах,
что
бы
я
ни
говорил,
Everybody
always
turns
away
Все
всегда
отворачиваются,
And
leaves
me
a-long
walking
down
to
misery
И
оставляют
меня
идти
долгой
дорогой
к
страданиям,
Long
walking
down
to
misery
Долгой
дорогой
к
страданиям.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ron Elliott
Attention! Feel free to leave feedback.