The Beau Brummels - Long Walking Down To Misery - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Beau Brummels - Long Walking Down To Misery




There's a fallacy misconceived
Это заблуждение неправильно понятое
It was my mistake to havin' said it
Это была моя ошибка-сказать это.
And the blunder grows ship to shore
И промах растет корабль к берегу
And nobody likes me anymore
И никто меня больше не любит.
Especially Linda, especially Linda
Особенно Линда, особенно Линда.
No matter how I'm tryin'
Как бы я ни старался.
She only hisses goodbye
Она только шипит на прощание.
And now I am a-long walking down to misery
И теперь я долго спускаюсь к страданию.
Long walking down to misery
Долгий путь к страданию.
I just had to prove me a man
Я просто должен был доказать, что я мужчина.
In the presence of that dandy
В присутствии этого денди
And I listen on till he quit
И я слушаю, пока он не умолкнет.
Then I deceived him just a bit
Тогда я обманул его немного.
Concerning Linda, concerning Linda
Что касается Линды, что касается Линды
And no matter what I say
И не важно, что я говорю.
She always turns away
Она всегда отворачивается.
And now I am a-long walking down to misery
И теперь я долго спускаюсь к страданию.
Long walking down to misery
Долгий путь к страданию.
If I'd known he talks aloud
Если бы я знал что он говорит вслух
I'd never said a word
Я не сказал ни слова.
He was lying just like me
Он лгал так же как и я
Long walking down to misery
Долго шел к страданию
Long walking down to misery
Долгий путь к страданию.
People point at me and they frown
Люди показывают на меня пальцем и хмурятся.
Then they whisper some to each other
Потом они что-то шепчут друг другу.
And I'd run away, but I know
И я бы убежал, но я знаю ...
I got nowhere else to go
Мне больше некуда идти.
No one to walk with
Не с кем гулять.
No one to talk with
Не с кем поговорить.
Ah, no matter what I say
Ах, что бы я ни говорил
Everybody always turns away
Все всегда отворачиваются.
And leaves me a-long walking down to misery
И оставляет меня надолго спускаться к страданию.
Long walking down to misery
Долгий путь к страданию.





Writer(s): Ron Elliott


Attention! Feel free to leave feedback.