Lyrics and translation The Beautiful South - I'll Sail This Ship Alone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'll Sail This Ship Alone
Я поплыву на этом корабле один
If,
if
you
choose
that
we
will
always
lose
Если,
если
ты
решишь,
что
мы
всегда
будем
проигрывать,
Well
then
I′ll
sail
this
ship
alone
Тогда
я
поплыву
на
этом
корабле
один.
And
if,
if
you
decide
to
give
him
another
try
И
если,
если
ты
решишь
дать
ему
ещё
один
шанс,
Well
then
I'll
sail
this
ship
alone
Тогда
я
поплыву
на
этом
корабле
один.
Well
they
said
if
I
wrote
the
perfect
love
song
Ну,
они
сказали,
если
я
напишу
идеальную
песню
о
любви,
You
would
take
me
back
Ты
вернёшься
ко
мне.
Well
I
wrote
it
but
I
lost
it
Ну,
я
написал
её,
но
потерял,
And
now
will
you
take
me
back
anyway?
И
теперь
ты
вернёшься
ко
мне
в
любом
случае?
Now
if,
if
you
insist
that
this
is
for
the
best
Теперь,
если,
если
ты
настаиваешь,
что
так
будет
лучше,
Well
then
I′ll
sail
this
ship
alone
Тогда
я
поплыву
на
этом
корабле
один.
And
if,
if
you
swear
that
you
no
longer
care
И
если,
если
ты
клянёшься,
что
тебе
больше
всё
равно,
Well
then
I'll
sail
this
ship
alone
Тогда
я
поплыву
на
этом
корабле
один.
I'll
sail
this
ship
alone
between
the,
the
pain
and
the
pleasure
Я
поплыву
на
этом
корабле
один
между
болью
и
удовольствием,
I′ll
sail
this
ship
alone
amongst
the,
the
sharks
and
the
treasure
Я
поплыву
на
этом
корабле
один
среди
акул
и
сокровищ.
If
you
would
rather
go
your
way
then
go
your
way
Если
ты
предпочитаешь
идти
своим
путём,
то
иди
своим
путём,
I′ll
sail
this
ship
alone
Я
поплыву
на
этом
корабле
один.
If,
if
you're
afraid
that
I
won′t
make
the
grade
Если,
если
ты
боишься,
что
я
не
справлюсь,
Well
then
I'll
sail
this
ship
alone
Тогда
я
поплыву
на
этом
корабле
один.
And
if,
if
you
agree
to
him
instead
of
me
И
если,
если
ты
выберешь
его
вместо
меня,
Well
then
I′ll
sail
this
ship
alone
Тогда
я
поплыву
на
этом
корабле
один.
Well
they
said
if
I
wrote
the
perfect
letter
Ну,
они
сказали,
если
я
напишу
идеальное
письмо,
Then
I
would
have
a
chance
То
у
меня
будет
шанс.
Well
I
wrote
it
and
you
burnt
it
Ну,
я
написал
его,
а
ты
сожгла,
And
now
do
I
have
a
chance
anyway,
now?
И
теперь
у
меня
есть
шанс
в
любом
случае,
теперь?
I'll
sail
this
ship
alone
between
the,
the
pain
and
the
pleasure
Я
поплыву
на
этом
корабле
один
между
болью
и
удовольствием,
I′ll
sail
this
ship
alone
amongst
the,
the
sharks
and
the
treasure
Я
поплыву
на
этом
корабле
один
среди
акул
и
сокровищ.
If
you
would
rather
go
your
way
then
go
your
way
Если
ты
предпочитаешь
идти
своим
путём,
то
иди
своим
путём,
I'll
sail
this
ship
alone
Я
поплыву
на
этом
корабле
один.
Well
they
said
if
I
burnt
myself
alive
Ну,
они
сказали,
если
я
сожгу
себя
заживо,
That
you'd
come
running
back
То
ты
прибежишь
обратно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul Heaton, Dave Rotheray
Attention! Feel free to leave feedback.