Lyrics and translation The Beautiful South - Old Red Eyes Is Back - BBC Session - Lunchtime Show 9/12/94
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Old Red Eyes Is Back - BBC Session - Lunchtime Show 9/12/94
Старина Красноглазый Вернулся - Запись BBC - Lunchtime Show 9/12/94
Old
red
eyes
is
back
Старина
Красноглазый
вернулся,
Red
from
the
night
before
the
night
before
Красный
с
позапрошлой
ночи,
Walked
into
the
wrong
bar
walked
into
a
door
Забрел
не
в
тот
бар,
врезался
в
дверь.
Old
red's
in
town
Старина
Красноглазый
в
городе
And
sitting
late
at
night
he
doesn't
make
a
sound
И
сидит
допоздна,
не
издавая
ни
звука,
Just
adding
to
the
wrinkles
on
his
deathly
frown
Только
морщины
добавляются
к
его
смертельному
хмурому
взгляду.
They're
only
red
from
all
the
tears
that
i
should've
shed
Они
красные
только
от
всех
слез,
что
я
должен
был
пролить,
They're
only
red
from
all
the
women
that
i
could've
wed
Они
красные
только
от
всех
женщин,
на
которых
я
мог
бы
жениться.
So
when
you
look
into
these
eyes
i
hope
you
realise
Так
что,
когда
ты
смотришь
в
эти
глаза,
я
надеюсь,
ты
понимаешь,
They
could
never
be
blue
Они
никогда
не
будут
голубыми,
They
could
never
be
blue
Они
никогда
не
будут
голубыми,
They
could
never
be
blue
Они
никогда
не
будут
голубыми,
They
could
never
be
blue
Они
никогда
не
будут
голубыми.
Listen
up
old
red
Послушай,
старина
Красноглазый,
You
never
listened
to
a
word
the
doctor
said
Ты
никогда
не
слушал
ни
слова
из
того,
что
говорил
доктор.
He
told
you
if
you
drank
another
you'd
be
dead
Он
сказал
тебе,
что
если
ты
выпьешь
еще,
то
умрешь.
Old
red
eyes
is
back
Старина
Красноглазый
вернулся,
His
shoulders
ache
all
over
and
his
brain
is
sore
Плечи
болят,
и
мозг
ноет.
He
pours
a
drink
and
listens
to
his
body
thaw
Он
наливает
выпивку
и
чувствует,
как
тело
оттаивает.
They're
only
red
from
all
the
thoughts
unused
inside
my
head
Они
красные
только
от
всех
неиспользованных
мыслей
в
моей
голове,
They're
only
red
from
all
the
things
i
could
have
done
instead
Они
красные
только
от
всего,
что
я
мог
бы
сделать
вместо
этого.
So
when
you
look
into
these
eyes
i
hope
you
realise
Так
что,
когда
ты
смотришь
в
эти
глаза,
я
надеюсь,
ты
понимаешь,
They
could
never
be
blue
Они
никогда
не
будут
голубыми,
They
could
never
be
blue
Они
никогда
не
будут
голубыми,
They
could
never
be
blue
Они
никогда
не
будут
голубыми,
They
could
never
be
blue
Они
никогда
не
будут
голубыми.
Blue
is
a
street
without
an
end
Голубой
- это
улица
без
конца,
Red
is
the
colour
of
my
hell
Красный
- цвет
моего
ада.
Blue
is
a
greeting
from
a
friend
Голубой
- это
приветствие
друга,
Red
is
the
colour
of
farewell
Красный
- цвет
прощания.
Old
red
he
died
Старина
Красноглазый
умер,
And
every
single
landlord
in
the
district
cried
И
каждый
хозяин
бара
в
округе
плакал.
An
empty
bottle
of
whisky
laying
by
his
side
Пустая
бутылка
виски
лежала
рядом
с
ним,
A
lazy
little
tear
running
from
each
eye
Ленивая
слезинка
скатилась
из
каждого
глаза.
They
could
never
be
blue
Они
никогда
не
будут
голубыми,
They
could
never
be
blue
Они
никогда
не
будут
голубыми,
They
could
never
be
blue
Они
никогда
не
будут
голубыми,
They
could
never
be
blue
Они
никогда
не
будут
голубыми.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): PAUL HEATON, DAVE ROTHERAY
Attention! Feel free to leave feedback.