Lyrics and translation The Beautiful South - Song For Whoever - BBC Session - Mark Goodier 10/6/89
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Song For Whoever - BBC Session - Mark Goodier 10/6/89
Песня для кого угодно - сессия BBC - Марк Гудьер 10/6/89
I
love
you
from
the
bottom,
of
my
pencil
case
Я
люблю
тебя
от
всего
сердца,
от
самого
дна
моего
пенала
I
love
you
in
the
songs,
I
write
and
sing
Я
люблю
тебя
в
песнях,
что
пишу
и
пою
Love
you
because,
you
put
me
in
my
rightful
place
Люблю
тебя
за
то,
что
ты
поставила
меня
на
нужное
место
And
I
love
the
PRS
cheques,
that
you
bring
И
люблю
чеки
PRS,
что
ты
приносишь
Cheap,
never
cheap
Дешево,
никогда
не
дешево
I′ll
sing
you
songs
till
you're
asleep
Я
буду
петь
тебе
песни,
пока
ты
не
уснёшь
When
you′ve
gone
upstairs
I'll
creep
Когда
ты
поднимешься
наверх,
я
подкрадусь
And
write
it
all
down
И
всё
запишу
Oh
Shirley,
Oh
Deborah,
Oh
Julie,
Oh
Jane
О
Ширли,
о
Дебора,
о
Джули,
о
Джейн
I
wrote
so
many
songs
about
you
Я
написал
так
много
песен
о
тебе
I
forget
your
name
(I
forget
your
name)
Я
забыл
твое
имя
(я
забыл
твое
имя)
Jennifer,
Alison,
Phillipa,
Sue,
Deborah,
Annabel,
too
Дженнифер,
Элисон,
Филиппа,
Сью,
Дебора,
Аннабель
тоже
Jennifer,
Alison,
Phillipa,
Sue,
Deborah,
Annabel,
too
Дженнифер,
Элисон,
Филиппа,
Сью,
Дебора,
Аннабель
тоже
I
forget
your
name
Я
забыл
твое
имя
I
love
your
from
the
bottom
of
my
pencil
case
Я
люблю
тебя
от
всего
сердца,
от
самого
дна
моего
пенала
I
love
the
way
you
never
ask
me
why
Я
люблю
то,
что
ты
никогда
не
спрашиваешь
почему
I
love
to
write
about
each
wrinkle
on
your
face
Я
люблю
писать
о
каждой
морщинке
на
твоем
лице
And
I
love
you
till
my
fountain
pen
runs
dry
И
я
люблю
тебя,
пока
не
иссякнут
чернила
в
моей
авторучке
Deep
so
deep,
the
number
one
I
hope
to
reap
Глубоко,
так
глубоко,
номер
один,
который
я
надеюсь
пожать
Depends
upon
the
tears
you
weep,
so
cry,
lovey
cry,
cry,
cry,
cry
Зависит
от
твоих
слёз,
так
плачь,
милая,
плачь,
плачь,
плачь,
плачь
Oh
Cathy,
Oh
Alison,
Oh
Phillipa,
Oh
Sue
О
Кэти,
о
Элисон,
о
Филиппа,
о
Сью
You
made
me
so
much
money,
I
wrote
this
song
for
you
Вы
принесли
мне
столько
денег,
я
написал
эту
песню
для
вас
Jennifer,
Alison,
Phillipa,
Sue,
Deborah,
Annabel,
too
Дженнифер,
Элисон,
Филиппа,
Сью,
Дебора,
Аннабель
тоже
I
wrote
this
song
for
you
Я
написал
эту
песню
для
вас
So
let
me
talk
about
Mary,
a
sad
story
Так
позвольте
мне
рассказать
о
Мэри,
печальная
история
Turned
her
grief
into
glory
Превратила
свое
горе
в
славу
Late
at
night,
by
the
typewriter
light,
Поздно
ночью,
при
свете
пишущей
машинки,
She
ripped
his
ribbon
to
shreds
Она
разорвала
его
ленту
в
клочья
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul Heaton, Dave Rotheray
Attention! Feel free to leave feedback.