Lyrics and translation The Beautiful South - Who's Gonna Tell?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Who's Gonna Tell?
Кто же расскажет?
(Heaton/Rotheray)
(Хиттон/Ротерей)
Who's
gonna
tell
the
orange
Кто
же
расскажет
апельсину,
They're
actually
brown
Что
он
на
самом
деле
коричневый?
Who's
gonna
mop
up
for
grey
Кто
же
уберёт
за
серым,
When
they've
painted
the
town
Когда
они
разукрасят
город?
It's
the
news
that
everyone
dreads
Это
новость,
которой
все
боятся:
That
we're
no
longer
painting
it
red
Что
мы
больше
не
красим
всё
в
красный.
That
our
gag's
still
funny
Что
наша
шутка
всё
ещё
смешная,
But
they've
opted
for
a
different
clown
Но
они
выбрали
другого
клоуна.
You
were
great
in
the
sixties
Ты
была
великолепна
в
шестидесятых,
But
we're
gonna
have
to
pull
you
down
Но
нам
придётся
тебя
свергнуть.
Nothing
like
the
sound
of
the
shallow
Нет
ничего
похожего
на
звук
мелководья,
Jumping
in
at
the
deep
Прыгающего
в
глубину.
Royalty's
balloon
coming
down
Падение
воздушного
шара
королевской
семьи
—
Is
a
memorable
shriek
Запоминающийся
визг.
Nothing
quite
like
the
sickening
clout
Нет
ничего
похожего
на
тошнотворный
удар
Of
the
dive
into
pool
drained
out
При
нырянии
в
пустой
бассейн.
You
excelled
as
a
Queen
Ты
была
превосходной
королевой,
But
you'll
have
to
return
the
crown
Но
тебе
придётся
вернуть
корону.
You
were
great
in
the
sixties
Ты
была
великолепна
в
шестидесятых,
But
we're
gonna
have
to
pull
you
down
Но
нам
придётся
тебя
свергнуть.
Who's
gonna
tell
the
tall
Кто
же
расскажет
высоким,
They're
beginning
to
shrink
Что
они
начинают
уменьшаться?
Like
who's
gonna
tell
the
Swiss
Кто
же
расскажет
швейцарцам,
They're
no
longer
in
sync
Что
они
больше
не
синхронны?
We'll
have
to
get
the
maroon
Нам
придётся
поместить
бордовых
In
a
separate
counselling
room
В
отдельную
комнату
для
консультаций.
Say
"it
may
be
your
washer
Сказать:
"Возможно,
это
ваша
стиральная
машина,
But
you
seem
to
be
fading
to
pink"
Но,
кажется,
вы
становитесь
розовыми".
Yesterday's
ice
cool
Вчерашняя
ледяная
прохладна
Doesn't
take
long
to
melt
and
sink
Быстро
тает
и
тонет.
Who's
gonna
tell
the
cities
Кто
же
расскажет
городам,
That
are
acting
like
towns
Которые
ведут
себя
как
поселки,
They're
actually
just
a
village
Что
они
на
самом
деле
всего
лишь
деревня,
That
the
posh
surrounds
Которую
окружает
шикарный
район?
The
diplomatic
answer
Дипломатичный
ответ
To
your
25
stone
dancer
Вашей
160-килограммовой
танцовщице:
Is
your
act's
still
great
Ваш
номер
всё
ещё
великолепен,
But
we
can't
keep
changing
a
pound
Но
мы
не
можем
продолжать
менять
фунты.
You
were
Queen
in
your
day
Ты
была
королевой
в
свои
дни,
But
you're
gonna
have
to
give
back
the
crown
Но
тебе
придётся
вернуть
корону.
You
were
great
in
the
sixties
Ты
была
великолепна
в
шестидесятых,
But
we're
gonna
have
to
pull
you
down
Но
нам
придётся
тебя
свергнуть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul Heaton, Dave Rotheray
Attention! Feel free to leave feedback.