Lyrics and translation The Beauty of Gemina - Crossroads (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crossroads (Live)
Распутье (Live)
I'm
standing
at
the
crossroads
Я
стою
на
распутье
There
are
many
roads
to
take
Передо
мной
много
дорог
But
I
stand
here
so
silently
Но
я
стою
здесь
в
тишине,
For
fear
of
a
mistake
Боясь
сделать
ошибку.
One
path
leads
to
paradise
Один
путь
ведет
в
рай,
One
path
leads
to
pain
Другой
— к
боли,
One
path
leads
to
freedom
Третий
— к
свободе,
They
all
look
the
same.
Но
все
они
выглядят
одинаково.
I've
travelled
many
roads
Я
прошел
много
дорог,
And
not
all
of
them
where
good
И
не
все
они
были
хороши.
The
foolish
ones
taught
more
to
me
Неверные
пути
научили
меня
большему,
Than
the
wise
one's
ever
could
Чем
когда-либо
могли
бы
мудрые.
One
path
dare
to
sacrifice
Один
путь
— рискнуть
всем,
One
path
dare
to
shame
Другой
— опозориться,
One
path
dare
to
freedom
Третий
— обрести
свободу,
They
all
look
the
same.
Но
все
они
выглядят
одинаково.
There
were
roads
I
never
travelled
Были
дороги,
по
которым
я
не
прошел,
There
were
turns
I
did
not
take
Были
повороты,
на
которые
я
не
свернул,
There
were
mysteries
I
could
not
unravelled
Были
тайны,
которые
я
так
и
не
разгадал,
But
leaving
you
was
my
only
mistake.
Но
оставить
тебя
было
моей
единственной
ошибкой.
So
I'm
standing
at
the
crossroads
И
вот
я
стою
на
распутье,
Imprisoned
by
this
doubt
Заточенный
в
клетке
сомнений,
As
if
by
doing
nothing
Как
будто
бездействие
I
might
find
my
way
out
Может
указать
мне
выход.
One
path
leads
to
paradise
Один
путь
ведет
в
рай,
One
path
leads
to
pain
Другой
— к
боли,
One
path
leads
to
freedom
Третий
— к
свободе,
They
all
look
the
same
Но
все
они
выглядят
одинаково.
There
were
roads
I
never
travelled
Были
дороги,
по
которым
я
не
прошел,
There
were
turns
I
did
not
take
Были
повороты,
на
которые
я
не
свернул,
There
were
mysteries
I
could
not
unravelled
Были
тайны,
которые
я
так
и
не
разгадал,
But
leaving
you
was
my
only
mistake.
Но
оставить
тебя
было
моей
единственной
ошибкой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Saylor White
Attention! Feel free to leave feedback.