Lyrics and translation The Bees - Who Cares What the Question Is? (Live from Kings College, London)
Who Cares What the Question Is? (Live from Kings College, London)
Какая разница, в чем вопрос? (Live from Kings College, London)
Who
cares
what
the
question
is
Какая
разница,
в
чем
вопрос,
When
all
your
love
is
in
messages
Когда
вся
твоя
любовь
— в
сообщениях,
Glorious
in
tenderness
Великолепная
в
своей
нежности.
When
they
enter
my
mind
Когда
они
приходят
мне
в
голову,
That's
all
you
know
Это
все,
что
ты
знаешь,
That's
all
you
know
Это
все,
что
ты
знаешь.
Take
breaks
on
the
hillside
Делаем
привалы
на
склоне
холма,
Till
the
edge
of
a
landslide
Пока
не
дойдем
до
края
обрыва.
We
can
sail
when
the
high
tide
Мы
сможем
уплыть,
когда
начнется
прилив.
That's
great,
try
the
sun
Это
здорово,
попробуй
погреться
на
солнце.
That's
all
you
know
Это
все,
что
ты
знаешь,
That's
all
you
know
Это
все,
что
ты
знаешь.
Force
push
like
carriages
Пробиваемся
с
трудом,
как
экипажи,
With
all
your
loving
messages
Со
всеми
твоими
любовными
сообщениями,
Glorious
in
tenderness
Великолепными
в
своей
нежности.
When
they
enter
my
mind
Когда
они
приходят
мне
в
голову,
That's
all
you
know
Это
все,
что
ты
знаешь,
That's
all
you
know
Это
все,
что
ты
знаешь.
Well,
I've
got
my
strategy
Что
ж,
у
меня
есть
своя
стратегия,
Mystic
valiant
category
Мистическая,
доблестная
категория.
Well,
that's
something
you
said
to
me
Ну,
это
ты
мне
как-то
сказала,
When
you
stayed
by
my
side
Когда
была
рядом
со
мной.
That's
all
you
know
Это
все,
что
ты
знаешь,
That's
all
you
know
Это
все,
что
ты
знаешь.
Conform
when
you're
organized
Приспосабливайся,
когда
ты
организована,
Why
i
can
take
you
there
for
better
than
twice
Ведь
я
могу
отвезти
тебя
туда
больше
двух
раз.
We're
carrying
passages
Мы
несем
в
себе
послания
With
all
their
love
and
messages
Со
всей
их
любовью
и
чувствами.
Don't
you
know
Разве
ты
не
знаешь,
Don't
you
know
Разве
ты
не
знаешь.
You've
got
your
character
У
тебя
есть
свой
характер,
You're
not
up
and
down
like
a
temperature
Ты
не
скачешь
вверх-вниз,
как
температура.
If
I'm
rude
I'd
batter
you
Будь
я
грубее,
я
бы
тебя
поколотил,
I'm
saved
by
your
love
Но
меня
спасает
твоя
любовь.
That's
all
you
know
Это
все,
что
ты
знаешь,
That's
all
you
know
Это
все,
что
ты
знаешь.
That's
all
you
know
Это
все,
что
ты
знаешь,
That's
all
you
know
Это
все,
что
ты
знаешь.
(Who
cares
what
the
question
is
(Какая
разница,
в
чем
вопрос,
When
all
your
love
is
in
messages)
Когда
вся
твоя
любовь
— в
сообщениях?)
That's
all
you
know
Это
все,
что
ты
знаешь,
That's
all
you
know
Это
все,
что
ты
знаешь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul James Butler, Aaron Fletcher, Timothy David Parkin, Michael John Clevitt, Kristian David Birkin, Warren Michael Hampshire
Attention! Feel free to leave feedback.