Lyrics and translation The Bells - Maxwell's Silver Hammer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maxwell's Silver Hammer
Серебряный молоток Максвелла
Joan
was
quizzical,
studied
metaphysical
Джоан
была
любопытна,
изучала
метафизическую
Science
in
the
home
Науку
дома,
Late
nights
all
alone
with
a
test-tube
Ночами
напролет
одна
с
пробиркой.
Ohh-oh-oh-oh...
О-о-о-о...
Maxwell
Edison
majoring
in
medicine
Максвелл
Эдисон,
изучающий
медицину,
Calls
her
on
the
phone
Звонит
ей
по
телефону:
"Can
I
take
you
out
to
the
pictures
"Могу
я
пригласить
тебя
в
кино,
Joa-oa-oa-oan?"
Джо-о-о-оан?"
But
as
she's
getting
ready
to
go
Но
когда
она
собирается
идти,
A
knock
comes
on
the
door...
Стук
раздается
в
дверь...
Bang,
bang,
Maxwell's
silver
hammer
Бах,
бах,
серебряный
молоток
Максвелла
Came
down
upon
her
head
Опустился
ей
на
голову.
Bang,
bang,
Maxwell's
silver
hammer
Бах,
бах,
серебряный
молоток
Максвелла
Made
sure
that
she
was
dead
Убедился,
что
она
мертва.
Back
in
school
again
Maxwell
plays
the
fool
again
Снова
в
школе
Максвелл
снова
валяет
дурака,
Teacher
gets
annoyed
Учительница
раздражена,
Wishing
to
avoid
an
unpleasant
sce-e-e-ene
Желая
избежать
неприятной
сце-е-е-ены,
She
tells
Max
to
stay
when
the
class
has
gone
away
Она
велит
Максу
остаться,
когда
класс
уйдет.
So
he
waits
behind
И
он
ждет,
Writing
50
times
"I
must
not
be
so-o-o-oo..."
Пишет
50
раз:
"Я
не
должен
быть
та-а-а-аким..."
But
when
she
turns
her
back
on
the
boy
Но
когда
она
поворачивается
к
мальчику
спиной,
He
creeps
up
from
behind
Он
подкрадывается
сзади.
P.C.
Thirty-One
said
"we
caught
a
dirty
one"
Констебль
тридцать
один
сказал:
"Мы
поймали
мерзавца".
Maxwell
stands
alone
Максвелл
стоит
один,
Painting
testimonial
pictures
ohh-oh-oh-oh
Рисует
показательные
картинки,
о-о-о-о.
Rose
and
Valerie
screaming
from
the
gallery
Роуз
и
Валери
кричат
из
зала
суда:
Say
he
must
go
free
(Maxwell
must
go
free)
"Он
должен
быть
свободен!
(Максвелл
должен
быть
свободен!)"
The
judge
does
not
agree
and
he
tells
them
so-o-o-oo
Судья
не
согласен
и
говорит
им
об
э-э-э-этом.
But
as
the
words
are
leaving
his
lips
Но
как
только
слова
слетают
с
его
губ,
A
noise
comes
from
behind
Сзади
раздается
шум.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Lennon, Paul Mccartney
Attention! Feel free to leave feedback.