Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Belerángat
minden
este
Es
zieht
mich
rein,
jeden
Abend
Belerángat
minden
este
Es
zieht
mich
rein,
jeden
Abend
A
hajnal
mindig
éget
Die
Morgendämmerung
brennt
immer
Ahogy
átfűzi
az
alvó
városképet
Wie
sie
das
schlafende
Stadtbild
durchwirkt
Így
van
mindennek
rendje
So
hat
alles
seine
Ordnung
Vissza
adja,
amit
ellopott
az
este
Gibt
zurück,
was
die
Nacht
gestohlen
hat
Csak
gáz,
nincs
fék
Nur
Gas,
keine
Bremse
Amikor
a
nap
lemegy
és
Wenn
die
Sonne
untergeht
und
A
pupilla
tágul
kész
Die
Pupille
sich
weitet,
bereit
Belepi
az
alkonyos
éj
Die
dämmrige
Nacht
bedeckt
alles
Csak
gáz,
nincs
fék
Nur
Gas,
keine
Bremse
Amikor
a
nap
lemegy
és
Wenn
die
Sonne
untergeht
und
A
pupilla
tágul
kész
Die
Pupille
sich
weitet,
bereit
Belerángat
minden
este
Es
zieht
mich
rein,
jeden
Abend
Csak
induljunk
el
messze
Lass
uns
einfach
weit
weggehen
Belerángat
minden
este
Es
zieht
mich
rein,
jeden
Abend
Jó
veled
elveszve
Es
ist
gut,
mit
dir
verloren
zu
sein
A
hajnal
mindig
enged
Die
Morgendämmerung
erlaubt
es
immer
Hogy
átmossam
sok
hibámból
a
csendet
Dass
ich
die
Stille
von
meinen
vielen
Fehlern
reinwasche
Az
esti
képek
bennem
Die
nächtlichen
Bilder
in
mir
Megmaradnak
sóhajokként
összeszedve
Bleiben
als
Seufzer
gesammelt
Csak
gáz,
nincs
fék
Nur
Gas,
keine
Bremse
Amikor
a
nap
lemegy
és
Wenn
die
Sonne
untergeht
und
A
pupilla
tágul
kész
Die
Pupille
sich
weitet,
bereit
Belepi
az
alkonyos
éj
Die
dämmrige
Nacht
bedeckt
alles
Csak
gáz,
nincs
fék
Nur
Gas,
keine
Bremse
Amikor
a
nap
lemegy
és
Wenn
die
Sonne
untergeht
und
A
pupilla
tágul
kész
Die
Pupille
sich
weitet,
bereit
Belerángat
minden
este
Es
zieht
mich
rein,
jeden
Abend
Csak
induljunk
el
messze
Lass
uns
einfach
weit
weggehen
Belerángat
minden
este
Es
zieht
mich
rein,
jeden
Abend
Jó
veled
elveszve
Es
ist
gut,
mit
dir
verloren
zu
sein
Fehér
macskakövezett
utcákon
elfáradni
Auf
weißen
Kopfsteinpflasterstraßen
müde
werden
Másokkal
más
időben,
esőben
lázadni
Mit
anderen
zu
einer
anderen
Zeit,
im
Regen
rebellieren
Éjjel
van
élet
ez
megszokott
már
Nachts
ist
Leben,
das
ist
schon
gewohnt
Nemtudom
hol
van
és
azt
se,
hogy
ki
vár
Ich
weiß
nicht,
wo
er
ist
und
auch
nicht,
wer
wartet
Szikla
a
szív,
de
ha
elvisz
az
ár
Mein
Herz
ist
ein
Fels,
aber
wenn
die
Flut
mich
mitreißt
Felcsendül
újra,
hogy
nekem
ez
jár
Erklingt
es
wieder,
dass
mir
das
zusteht
Velem
maradsz,
itt
bent
Du
bleibst
bei
mir,
hier
drinnen
Vihar
után,
nincs
más
csak
a
csend
Nach
dem
Sturm,
gibt
es
nichts
als
Stille
Nem
voltam,
és
nem
is
leszek
szent
Ich
war
kein
Heiliger
und
werde
es
auch
nie
sein
Hiába
ez
ma
a
megszokott
trend
Obwohl
das
heute
der
übliche
Trend
ist
Mondtam,
hogy
szólok
ha
mennék
Ich
sagte,
ich
melde
mich,
wenn
ich
gehe
Legyek
mondjuk
egy
félig
szép
emlék
Lass
mich,
sagen
wir,
eine
halbwegs
schöne
Erinnerung
sein
Tudom
nincsen
több
mentség...
Ich
weiß,
es
gibt
keine
Entschuldigung
mehr...
Belerángat
minden
este
Es
zieht
mich
rein,
jeden
Abend
Csak
induljunk
el
messze
Lass
uns
einfach
weit
weggehen
Belerángat
minden
este
Es
zieht
mich
rein,
jeden
Abend
Jó
veled
elveszve
Es
ist
gut,
mit
dir
verloren
zu
sein
Belerángat
minden
este
Es
zieht
mich
rein,
jeden
Abend
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Peter Puskas, Alex Marta, Peter Herold, Daniel Somogyvari, Megaphone Studio Szolgaltato Kft, Attila Szeki, Adam Daniel Puskas, Andras Rusz
Attention! Feel free to leave feedback.