Lyrics and translation The Biebers feat. Fura Csé - Dübörög A Ház
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dübörög A Ház
Дом Грохочет
Dübörög
a
lábunktól
a
föld
Земля
дрожит
от
наших
ног
Dübörög
a
hangunktól
a
ház
Дом
грохочет
от
наших
голосов
Agyadat
ritmus
rázza
fel
Твой
разум
взрывает
ритм
Szíveden
urrá
lesz
a
láz
В
твоем
сердце
воцарится
жар
Gyere,
kezeket
fel!
Давай,
руки
вверх!
Nekem
itt
mindig
ugyanúgy
jó
Мне
здесь
всегда
так
же
хорошо
Húzza
a
csíkot
a
hintaló
Качается
деревянная
лошадка
A
parton
mindenhol
emberek
На
берегу
повсюду
люди
Ha
te
sem
mész
haza,
én
sem
megyek
Если
ты
не
идешь
домой,
я
тоже
не
пойду
Tedd
fel
a
kezed,
és
vár
az
éjjel
Подними
руки,
и
жди
ночи
Bikinik
a
földön
szerteszéjjel
Бикини
разбросаны
по
земле
Nem
kell
semmi
megható
Ничего
трогательного
не
нужно
Akkor
is
mosolyogsz,
ha
nincs
fotó
Ты
улыбаешься,
даже
если
нет
фото
Akkora
szenvedéllyel
élünk
Мы
живем
с
такой
страстью,
Hogy
nem
forog
4 kerék
Что
не
крутятся
4 колеса
De
így
telik
minden
éjjel
Но
так
проходит
каждая
ночь
Ehhez
már
kettő
is
épp
elég
Для
этого
и
двоих
вполне
достаточно
Dőlj
hátra,
semmi
pánik
Откинься
назад,
никакой
паники
Felszállunk
az
ég
felé
Мы
взлетаем
к
небесам
És
nem
lesz
semmi
gáz
itt
И
здесь
все
будет
хорошо
Nem
én
leszek
az,
aki
a
fékre
lép
Не
я
буду
тем,
кто
нажмет
на
тормоза
Van
egy
pezsgő
nálam
У
меня
есть
шампанское
Gyere,
rázzuk
fel!
Давай,
встряхнем
его!
Kicsi
nyisd
ki
a
szádat
Малышка,
открой
рот
Öntsük
bele
az
éjszakát
Влей
в
него
эту
ночь
Magas
ez
az
élet
Эта
жизнь
головокружительна
Gyere,
másszunk
fel!
Давай,
взберемся
наверх!
Tudom,
mondtad
már
Знаю,
ты
уже
говорила
De
mi
a
neved?
Но
как
тебя
зовут?
Dübörög
a
lábunktól
a
föld
Земля
дрожит
от
наших
ног
Dübörög
a
hangunktól
a
ház
Дом
грохочет
от
наших
голосов
Agyadat
ritmus
rázza
fel
Твой
разум
взрывает
ритм
Szíveden
urrá
lesz
a
láz
В
твоем
сердце
воцарится
жар
Gyere,
kezeket
fel!
Давай,
руки
вверх!
Kéz
fel,
gyerünk
a
tömegbe!
Руки
вверх,
идем
в
толпу!
Nem
férsz
el,
ha
nem
jössz
az
ölembe
Тебе
не
будет
места,
если
ты
не
придешь
ко
мне
в
объятия
Ne
vessz
el,
maradj
a
karomban!
Не
потеряйся,
останься
в
моих
руках!
Ez
kell
az
örökkévalóban
Это
нужно
для
вечности
Feledtél?
Nem
veszem
be
Забыла?
Я
не
куплюсь
Te
lettél
az,
aki
az
eszemben
Ты
стала
той,
кто
в
моих
мыслях
Jár
kel,
az
álomhajóra
Ходит,
бродит,
по
кораблю
мечты
Szállj
fel,
és
váljon
valóra
Садись
на
него,
и
пусть
сбудется
Van
egy
pezsgő
nálam
У
меня
есть
шампанское
Gyere,
rázzuk
fel!
Давай,
встряхнем
его!
Kicsi
nyisd
ki
a
szádat
Малышка,
открой
рот
Öntsük
bele
az
éjszakát
Влей
в
него
эту
ночь
Magas
ez
az
élet
Эта
жизнь
головокружительна
Gyere,
másszunk
fel!
Давай,
взберемся
наверх!
Tudom,
mondtad
már
Знаю,
ты
уже
говорила
De
mi
a
neved?
Но
как
тебя
зовут?
Dübörög
a
lábunktól
a
föld
Земля
дрожит
от
наших
ног
Dübörög
a
hangunktól
a
ház
Дом
грохочет
от
наших
голосов
Agyadat
ritmus
rázza
fel
Твой
разум
взрывает
ритм
Szíveden
urrá
lesz
a
láz
В
твоем
сердце
воцарится
жар
Gyere,
kezeket
fel!
Давай,
руки
вверх!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Belegrai Gábor, Hauber Zsolt, Herold Péter, Kátai Erika Júlia, Kátai Róbert, Molnár Csaba, Mórocz Tamás, Puskás Péter, Rusz András, Somogyvári Dániel
Attention! Feel free to leave feedback.